Dự án trong nước

CHÚNG TÔI HƯỚNG ĐẾN SỰ HOÀN MỸ !

Dự án trong nước

Nhấp vào tiêu đề để biết thêm chi tiết .

 

JW Pharmaceutical Corporation
Company Project Language
JW Pharmaceutical Corporation A Randomized, Double-Blind Study on Efficacy and Safety of a New Quinolone, Q-35 in Comparison with Ofloxacin for UTI patients, Stage of Clinical Trial: Phase III clinical trial, Jan. 9. 2001 Korean ->English
JW Pharmaceutical Corporation Subject Information Korean->English Proofreading
JW Pharmaceutical Corporation Subject Information Korean ->English
JW Pharmaceutical Corporation A Randomized, Double-Blind Study on Efficacy and Safety of a New Quinolone, Q-35 in Comparison with Ofloxacin for UTI patients, Stage of Clinical Trial: Phase III clinical trial, Jan. 9. 2001 Korean->English Proofreading
JW Pharmaceutical Corporation A Phase 1a/1b Multicenter, Open Label, Dose-Finding Study to Assess the Safety, Tolerability, Pharmacokinetics and Efficacy of CWP232291 Administered Intravenously Either Alone or in Combination with Lenalidomide and Dexamethasone in Subjects with Relapse English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation Synopsis 10mL vial placebo - A prospective, open-label clinical trial for the evaluation of the safety and efficacy of long-term administration of tocilizumab in active rheumatoid arthritis patients who have completed a CWP-TCZ301 clinical trial Korean ->English
JW Pharmaceutical Corporation Synopsis 10mL vial placebo - A prospective, open-label clinical trial for the evaluation of the safety and efficacy of long-term administration of tocilizumab in active rheumatoid arthritis patients who have completed a CWP-TCZ301 clinical trial Korean->English Proofreading
JW Pharmaceutical Corporation CWP-DIANA-301_SAP_ver0.1 - II. Statistical Analysis Plan (SAP) Korean ->English
JW Pharmaceutical Corporation CWP-DIANA-301_SAP_ver0.1 - II. Statistical Analysis Plan (SAP) Korean->English Proofreading
JW Pharmaceutical Corporation Synopsis Pitavastatin 2mg tablet -A multi-center, randomized, double-blind, placebo-controlled, therapeutic confirmatory study (phase III study) to evaluate efficacy and safety after co-administration of Pitavastatin and Valsartan in patients with accompa Korean ->English
JW Pharmaceutical Corporation Synopsis Pitavastatin 2mg tablet -A multi-center, randomized, double-blind, placebo-controlled, therapeutic confirmatory study (phase III study) to evaluate efficacy and safety after co-administration of Pitavastatin and Valsartan in patients with accompa Korean->English Proofreading
JW Pharmaceutical Corporation A phase 3, multi-center clinical trial, double blind, placebo controlled, stratified randomized, dose titration study to assess the efficacy and safety of 100mg and 200mg Avanafil compared to Placebo in patients with moderate to severe erectile dysfunctio Korean ->English
JW Pharmaceutical Corporation A phase 3, multi-center clinical trial, double blind, placebo controlled, stratified randomized, dose titration study to assess the efficacy and safety of 100mg and 200mg Avanafil compared to Placebo in patients with moderate to severe erectile dysfunctio Korean->English Proofreading
JW Pharmaceutical Corporation 2 Module 2: Common Technical Document Summaries, 2.1 Overall CTD Table of Contents (Modules 2 - 5), 2.2 Introduction (N/A), 2.3 Quality Overall Summary, 2.4 Nonclinical Overview (N/A), 2.5 Clinical Overview (N/A), 2.6 Nonclinical Summary (N/A), 2.7 Clinic English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation RoActemra 20 mg/ml concentrate for solution for infusion. ANNEX I SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation HIGHLIGHTS OF PRESCRIBING INFORMATION These highlights do not include all the information needed to use ACTEMRA safely and effectively. See full prescribing information for ACTEMRA. ACTEMRA® (tocilizumab) Injection, for intravenous infusion Initial U.S. A English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation Roche Type II Variation RoACTEMRA® (tocilizumab) 20 mg/ml Concentrate for Solution for Infusion Module 1: Administrative Information and Prescribing Information Module 2: Common Technical Document Summaries Module 3: Quality Module 4: Nonclinical Study Re English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation Roche ACTEMRA 2.4 Nonclinical Overview English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation Roche ACTEMRA 2.6.3 Pharmacology Tabulated Summary English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation Roche ACTEMRA 2.6.2 Pharmacology Written Summary English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation Roche ACTEMRA 2.6.5 Pharmacokinetics Tabulated Summary English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation Roche ACTEMRA 2.6.4 Pharmacokinetics Written Summary English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation Roche ACTEMRA 2.6.7 Toxicology Tabulated Summary English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation Roche ACTEMRA 2.6.6 Toxicology Written Summary English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation GAG /Annexed form 2-1/ Rev.01 (Jul. 19, 2010) Validation Protocol Toracona Tablet 100 mg Process Validation, Aug. 25, 2010 Korean ->English
JW Pharmaceutical Corporation GAG /Annexed form 2-1/ Rev.01 (Jul. 19, 2010) Validation Protocol Toracona Tablet 100 mg Process Validation, Aug. 25, 2010 Korean->English Proofreading
JW Pharmaceutical Corporation GAG / Annexed Form 3-1 / Rev.01 (Jul. 19, 2010) Validation Protocol Toracona Tablet 100 mg Process Validation, Nov. 30, 2010 Korean ->English
JW Pharmaceutical Corporation GAG / Annexed Form 3-1 / Rev.01 (Jul. 19, 2010) Validation Protocol Toracona Tablet 100 mg Process Validation, Nov. 30, 2010 Korean->English Proofreading
JW Pharmaceutical Corporation GMP No-22 / Annexed Form 2-1 / Rev. 13 (Jul. 8, 2008) VALIDATION PROTOCOL Sterile Powder AFCT I, Mar 9, 2009 & VALIDATION REPORT - Sterile Powder AFCT I, Jul. 3, 2009 Korean ->English
JW Pharmaceutical Corporation GMP No-22 / Annexed Form 2-1 / Rev. 13 (Jul. 8, 2008) VALIDATION PROTOCOL Sterile Powder AFCT I, Mar 9, 2009 & VALIDATION REPORT - Sterile Powder AFCT I, Jul. 3, 2009 Korean->English Proofreading
JW Pharmaceutical Corporation SR-1080-01/E03, (PHARMACOLOGY AND AE REPORTING) English ->Korean
JW Pharmaceutical Corporation Paper summary - Pharmacological Toxicity data 12 cases English ->Korean
KASAN Electronics Co. Ltd.
Company Project Language
KASAN Electronics Co. Ltd. Intercast TV User’s Guide, Korean ->English
KASAN Electronics Co. Ltd. Intercast TV User’s Guide, Korean->English Proofreading
KASAN Electronics Co. Ltd. Winx DVD Board & DVD-Rom Drive User’s Guide Korean ->English
KASAN Electronics Co. Ltd. Winx DVD Board & DVD-Rom Drive User’s Guide Korean->English Proofreading
KASAN Electronics Co. Ltd. Ryng 56K USB Modem User’s Guide Korean ->German
KASAN Electronics Co. Ltd. Ryng 56K USB Modem User’s Guide Korean ->German Proofreading
KASAN Electronics Co. Ltd. Netwinder Internet Server Solution Korean ->English
KASAN Electronics Co. Ltd. Netwinder Internet Server Solution Korean->English Proofreading
KCC Information & Communication
Company Project Language
KCC Information & Communication Security control system introductions Korean ->English
KCC Information & Communication Security control system introductions Korean->English Proofreading
KCC Information & Communication Security control system introductions add Korean ->English
KCC Information & Communication Security control system introductions add Korean->English Proofreading
KCC Information & Communication ICT Businese data Korean ->English
KCC Information & Communication ICT Businese data Korean->English Proofreading
KCC Information & Communication Security control system introductions Korean ->English
KCC Information & Communication Security control system introductions Korean->English Proofreading
KCC Information & Communication Security control system introductions add Korean ->English
KCC Information & Communication Security control system introductions add Korean->English Proofreading
KCC Information & Communication ICT Businese data Korean ->English
KCC Information & Communication ICT Businese data Korean->English Proofreading
KEPCO KDN Co., Ltd.
Company Project Language
KEPCO KDN Co., Ltd. Operating Manual - Model no.: P-BUS 85PT - POSYSTECH Co., Ltd. - Korean into English translation <- 동작 설명서 - 모델명 : P-BUS 85PT - ㈜포시스텍 - 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Operating Manual - Model no.: P-BUS 85ST- POSYSTECH Co., Ltd. - Korean into English translation <- 동작 설명서 - 모델명 : P-BUS 85ST - ㈜포시스텍 - 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Operating Manual - Model no.: PRU-5231L - POSYSTECH Co., Ltd. - Korean into English translation <- 동작 설명서 - 모델명 : PRU-5231L - ㈜포시스텍 - 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Operating Manual - (PLC ROUTER : P-Bus85RS) (Formerly, PRU5231L) - POSYSTECH Co., Ltd. - Korean into English translation <- 동작 설명서 - 모델명 : (PLC ROUTER : P-Bus85RS) (구, PRU5231L) - ㈜포시스텍 - 라우터 매뉴얼 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. KDN Sustainability Report 2007 - Korean into English translation <- 한전KDN 지속가능성보고서 2007 - 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Company Introduction for Bidding Construction Projects - 1. Company History 2. Company Introduction 3. Major Customer List 4. Registration of Seal Impression for Business Use 5. Corporate Seal Impression Certificate 6. Business Registration Certificate 7. Related Certificates 8. Organizational Chart 9. Location Map - Attachments - FINANCIAL STATEMENT 2005, FINANCIAL STATEMENT 2006, FINANCIAL STATEMENT 2007 - SAM JUNG C&M SYSTEM CO., LTD. - Korean into English translation <- 지명원 - 1. 회사 연혁 2. 회사 소개 3. 주요납품 LIST 4. 사용인감계 5. 법인인감증명원 6. 사업자등록증 7. 관련 증명서 및 인증서 8. 기구 조직표 9. 소재지 약도 - 별첨 : 2005년 재무재표, 2006년 재무제표, 2007년 재무재표 - (주)삼정시엔엠시스템 - 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. STEG Electronic Telecommunication Network Diagnosis Consulting - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- STEG 전력통신망 진단 컨설팅 - 한전케이디엔주식회사 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Massive capacity MSPP[LXMP-320] System education document - I. System overview II. Components III. Unit function IV. LXMP WDM function - YUKYUNG Technologies - Korean into English translation <- 대용량 MSPP[LXMP-320] 시스템 교육자료 - I. 시스템 개요 II. 구성품 III. 유니트 기능 IV. LXMP WDM 기능 - 유경테크놀로지스 - 프리젠테이션 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. 2.5 Digital TRS - Chapter Ⅱ Technical Specifications 1. Types and Quantities 1.1 Switching system 1.2 Base station(380MHz) 1.3 Terminal 1.4 Electric power IT interlock device 1.5 Wireless communication device 1.6 Miscellaneous equipment - Korean into English translation <- 2.5 Digital TRS - 제 Ⅱ 장 기술사항 1. 종류 및 수량 1.1 교환기 1.2 기지국(380MHz) 1.3 단말기 1.4 전력 IT 연동장치 1.5 무선 통신장치 1.6 부대장치 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. 2.5 Digital TRS - Chapter Ⅱ Technical Specifications 2. General facts 2.1 Preconditions 2.2 System interface 2.2.1 TETRA system linkage 2.2.2 Linkage with electric power IT system 1) Power distribution automation system 2.4 System guarantee condition 2.4.1 Reliability 1) System duplication assistance 2) Circuit duplication assistance 2.4.2 Extensibility 2.4.3 Environmental conditions for operation 1) Temperature and humidty for operation 2) Power supply - Korean into English translation <- 2.5 Digital TRS - 제 Ⅱ 장 기술사항 2. 일반사항 2.1 전제조건 2.2 시스템 인터페이스 2.2.1 TETRA 시스템 연계 2.2.2 전력IT 시스템과의 연계 1) 배전자동화 시스템 2.4 시스템 보장조건 2.4.1 신뢰성 1) 시스템 이중화 지원 2) 회선 이중화 지원 2.4.2 확장성 2.4.3 운용 환경조건 1) 동작온습도 2) 전원 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. 2.5 Digital TRS - Chapter Ⅱ Technical Specifications 3. Function and performance 3.1 Switching system 3.1.1 Central processing unit 3.1.2 NMS(Network Management System) and clients 3.1.3 Telephone connection device. 3.1.4 Recording device 3.1.5 Line command device 3.1.6 Communication processing device between base station and terminal 3.1.7 Monitoring device for switching system environment. 3.1.8 TETRA data processing unit 3.1.9 API(Application Program Interface) 3.1.10 Intrusion interception system (Firewall) 3.2 Base station 3.2.1 Overview 3.2.2 Components 3.2.3 Function and performance 3.2.4 Power supply device 3.2.5 Base station environment monitoring device 3.2.6 Lightning strike protector 3.2.7 Base station Antenna 3.2.8 TTA(Tower Top Amplifier) 3.2.9 Uninterruptible power supply (UPS) 3.3 Terminal 3.3.1 TETRA modem 3.3.2 PAD 3.3.3 Terminal program KIT 3.3.4 Voice calling terminal 3.4 electric power IT interlock device 3.4.1 TETRA(TRS) Gateway(S/W) 3.4.2 Electric power IT interlock server 3.5 Wireless communication device 3.6 Auxiliary equipment 3.6.1 Outdoors housing for base station installation - Korean into English translation <- 2.5 Digital TRS - 제 Ⅱ 장 기술사항 3. 기능 및 성능 3.1 교환기 3.1.1 중앙제어장치 3.1.2 시스템관리서버(NMS ) 및 클라이언트 3.1.3 전화접속장치 3.1.3.1 구성 요소 3.1.3.2 기능 및 성능 3.1.4 녹음장치 3.1.5 유선지령장치 3.1.6 교환기와 기지국간 통신처리장치 3.1.7 교환기 환경감시장치 3.1.8 TETRA 데이터 처리장치 3.1.9 API(Application Program Interface) 3.1.10 침입차단시스템(방화벽) 3.2 기지국 3.2.1 개요 3.2.2 구성요소 3.2.3 기능 및 성능 3.2.4 전원공급장치 3.2.5 기지국 환경감시기 3.2.6 낙뢰보호기 3.2.7 기지국용 안테나 3.2.8 TTA(Tower Top Amplifier) 3.2.9 무정전전원장치(UPS) 3.3 단말기 3.3.1 TETRA 모뎀 3.3.2 PAD 3.3.3 단말기 프로그램 KIT 3.3.4 음성통화용 단말기 3.4 전력IT 연동장치 3.4.1 TETRA(TRS) 게이트웨이(S/W) 3.4.2 전력IT 연동서버 3.5 무선 통신장치 3.6 부대장비 3.6.1 기지국 설치용 옥외함체 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. KDN-STEG - Final Report on the Study Project of STEG Telecommunication Network - Rev. 1 (Final) - November 2008 - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- KDN-STEG - STEG 통신 네트워크 연구 프로젝트 최종보고서 - 개정판.1(최종) - 2008년 11월 - 한전케이디엔(주) - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Articles of Association - December 2008 - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 회사 정관 - 2008년 12월 - 한전케이디엔(주) - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Articles of Association - History of Enactment and Revision - December 2008 - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 회사 정관 - 제 ․ 개정 이력 - 2008년 12월 - 한전케이디엔(주) - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Contract No. : C0001-07-1006 - Contract for Construction Project - Construction name : Construction for establishing EMS Back Up facility in Chonan division - Owner : Korea Power Exchange (KPX) - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 계약번호 : C0001-07-1006 - 공사도급계약서 - 공사명: 천안지사 EMS 후비설비 구축공사 - 발주자: 한국전력거래소 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Contract No. : C0001-07-1006 - Statement of Calculated Budget - Construction name : Construction for establishing EMS Back Up facility in Chonan division - Owner : Korea Power Exchange (KPX) - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 계약번호 : C0001-07-1006 - 예산산출내역서 - 공사명: 천안지사 EMS 후비설비 구축공사 - 발주자: 한국전력거래소 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Contract No. : C0001-07-1006 - ORDER SHEET - Construction name : Construction for establishing EMS Back Up facility in Chonan division - Owner : Korea Power Exchange (KPX) - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 계약번호 : C0001-07-1006 - 주문서 - 공사명: 천안지사 EMS 후비설비 구축공사 - 발주자: 한국전력거래소 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Contract No. : Onmang Project No. 07-48-1 - Contract - Constract name : Angola IBS System Supply Project (Sonangol Research & Production Building) - Purchaser : Onse Telecom Co., Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 계약번호 : 온망사업-07-48-1호 - 계약서 - 계약명: 앙골라 IBS 시스템 납품사업 - 구매자: 주식회사 온세텔레콤 계약자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Contract No. : Onmang Project No. 07-48-2 - Contract - Constract name : Angola IBS System Supply Project (Sonangol Research & Production Building) - Purchaser : Onse Telecom Co., Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 계약번호 : 온망사업-07-14-2호 - 계약서 - 계약명: 앙골라 IBS 시스템 납품사업 - 구매자: 주식회사 온세텔레콤 계약자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Statement of Calculated Budget - Contract Number: C0001-08-2038 - Service name : Maintenance Service of EMS Hardware - Owner : KPX - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 예산산출내역서 - 계약번호 : C0001-08-2038 - 용역명: EMS 하드웨어 유지보수 용역 - 발주자 : 한국전력거래소 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Consignment Service Details - Contract Number: C119-08-0087 - Service name : ’2008 Computing Area Outsourcing Service - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 위탁업무내역 - 계약번호 : C119-08-0087 - 용역명: 2008년도 전산분야 업무위탁 용역 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and II. Special Specification Chapter 1 General matters Chapter 2 Construction details - Contract Number: C212-07-0093 - Service name : Trial Construction Service Contract for Power IT Digital TRS - Owner : Seoul headquarters KEPCO Co., Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 II. 특기시방서 제1장 : 일반사항 제2장 : 공사내역 - 계약번호 : C212-07-0093 - 공사명: 전력 IT용 디지털 TRS 시범 구축공사 계약 - 발주자 : 한국전력공사 서울사업본부 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Construction Change Contract - Contract Number: C-212-07-0093-1 - Construction name : Power IT Digital TRS Trial Establishment Construction Contract - Owner : Seoul headquarters KEPCO Co., Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 공사변경도급계약서 - 계약번호 : C-212-07-0093-1 - 공사명: 전력 IT용 디지털 TRS 시범 구축공사 계약 - 발주자 : 한국전력공사 서울사업본부 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Construction Change Contract - Contract Number: C-212-07-0150-1 - Construction name : Integrated IT Center Construction Project for Seoul Headquarters - Owner : Seoul headquarters KEPCO Co., Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 공사변경도급계약서 - 계약번호 : C-212-07-0150-1 - 공사명: 서울사업본부 통합 IT 센터 구축공사 계약 - 발주자 : 한국전력공사 서울사업본부 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. General Technical of Korea Electric Power Corporation - Establishment of Integrated IT Center - Contract Number: C-212-07-0150-1 - Construction name : Integrated IT Center Construction Project for Seoul Headquarters - Owner : Seoul headquarters KEPCO Co., Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 한전일반구매규격 - 통합 IT 센터 구축 - 계약번호 : C-212-07-0150-1 - 공사명: 서울사업본부 통합 IT 센터 구축공사 계약 - 발주자 : 한국전력공사 서울사업본부 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and II. Special Specification Chapter 1 General matters Chapter 2 Construction details - Contract Number: C212-07-0150 - Service name : Integrated IT Center Construction Project for Seoul Headquarters - Owner : Seoul headquarters KEPCO Co., Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 공사도급계약서 및 II. 특기시방서 제1장 : 일반사항 제2장 : 공사내역 - 계약번호 : C212-07-0150 - 공사명: 서울사업본부 통합 IT 센터 구축공사 계약 - 발주자 : 한국전력공사 서울사업본부 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Quantity Of Facility By Branch - Contract Number: C212-08-0047 - Service name : Integrated IT Center Construction Project for Seoul Headquarters - Owner : Seoul headquarters KEPCO Co., Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역 도급계약서 및 사업소별 설비 물량 - 계약번호 : C212-08-0047 - 용역명: 서울본부 지중배전 공가설비 위탁현장조사 - 발주자 : 한국전력공사 서울사업본부 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Consignment Service Details - Contract Number: C312-08-0021 - Service name : South Seoul Headquarters Ground Joint Use Facilities Premise Checking Service - Owner : Seoul headquarters KEPCO Co., Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역 도급계약서 및 위탁업무내역- 계약번호 : C312-08-0021 - 용역명: 남서울본부 지중공가설비 현장조사 공사 - 발주자 : 한국전력공사 서울사업본부 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and General Facilities - Contract Number: C0994-08-2001 - Service name : Consignment Service for Information & Communication Facilities - Owner : Korea South-East Power Co.Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역 도급계약서 및 대상설비 종합- 계약번호 : C0994-08-2001 - 용역명: 정보통신설비 업무위탁 용역 - 발주자 : 한국남동발전(주) 서울사업본부 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Consignment Service Details - Contract Number: CX91-07-0009 - Service name : Consignment for 2007 Information and Communication Sector - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역 도급계약서 및 업무위탁 내역 - 계약번호 : CX91-07-0009 - 용역명: 2007년도 정보통신분야 업무위탁 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract, III. Special Conditions of Contract and Detailed Statement for Application S/W Operation & Maintenance - Contract Number: H08S066000 - Service name : Consignment of ’2008 Information System Operation & Maintenance - Owner : Korea Hydro & Nuclear Power Co., Ltd. (KNCP) - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 공사(용역) 도급계약서, III. 계약특수조건 및 응용 S/W 운영유지보수 세부산출내역 - 계약번호 : H08S066000 - 용역명: 2008년 정보시스템 운영유지보수 업무위탁 - 발주자 : 한국수력원자력(주) - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Product Purchase Standard Contract and General Items - Contract Number: R060-307852 - Service name : Firewall Duplex Device for LAN Network Backbone - Owner : Korea South-East Power Co.Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서 및 일반사항 - 계약번호 : R060-307852 - 용역명: LAN 백본망 방화벽 이중화장비 - 구매자 : 한국남동발전(주) - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Product Purchase Standard Contract and Type & Volume- Contract Number: R110-700341- Service name : Purchasing Chonan Branch Network & Switch Equipment - Owner : Korea Power Exchange - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서 및 종류 및 수량 - 계약번호 : R110-700341 - 용역명: 천안지사 네트워크 및 교환기 설비 구매 - 구매자 : 한국전력거래소 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Product Purchase Standard Contract and Consignment Service Details - Contract Number: R110-700421- Service name : Purchasing Firewall for linkage with Korea Power Exchanger Intranet - Owner : Korea Power Exchange - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서 및 업무위탁내역 - 계약번호 : R110-700421 - 용역명: 전력거래소 외부망 연계용 방화벽 구축자재 구매 - 구매자 : 한국전력거래소 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Product Purchase Standard Contract and Chapter 1 General matters - Contract Number: R110-800581- Service name : Purchasing Network Facilities - Owner : Korea Power Exchange - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서 및 제1장 일반사항 - 계약번호 : R110-800581 - 용역명: 네트워크 설비 구매 - 구매자 : 한국전력거래소 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Product Purchase Standard Contract and Type & Volume - Contract Number: R110-700641 - Service name : Purchasing Access Control System of Main Communication Industrial Foundation (EMS) - Owner : Korea Power Exchange - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서 및 종류 및 수량 - 계약번호 : R110-700641 - 용역명: 주요정보통신기반시설(EMS) 접근제어시스템 구매 - 구매자 : 한국전력거래소 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Consignment Service Details - Contract Number: C115-08-0007 - Service name : Maintenance Consignment for 2008 Power Distribution Automation Systems - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역 도급계약서 및 업무위탁내역- 계약번호 : C115-08-0007 - 용역명: 2008년도 배전자동화시스템 유지보수 업무위탁 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Product Purchase Standard Contract and Chapter 1 General matters - Contract Number: R116-070450 - Service name : 1 Set of Local Area Network Facility(for Reinforcement of Power Transmission & Transformer FA Net) - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서 및 제1장 일반사항 - 계약번호 : R116-070450 - 용역명: 근거리지역통신망설비 (송변전 FA망 보강용) 1 SET - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Product Purchase Standard Contract and Technical Specification of Korea Electric Power Corporation - Contract Number: R117-080365 - Service name : Work Group Switch(B type) & 3 types - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서 및 한전구매규격- 계약번호 : R117-080365 - 용역명: 워크 그룹 스위치 (B형) 2개외 3종 - 구매자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Standard Contract to Purchase Goods and General Technical Specification of KEPCO - Contract Number: R211-080067 - Service name : Purchasing IP telephone & 3 other items - Owner : Seoul headquarters KEPCO Co., Ltd. - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서 및 한전일반구매규격서 - 계약번호 : R211-080067 - 용역명: IP 전화기외 3종 구매 - 구매자 : 한국전력공사 서울사업본부 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and I. Project Overview - Contract Number: 2005-2092 - Service name : ERP System Development (SI) Sector Service - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 I. 사업 개요 - 계약번호 : 2005-2092 - 용역명: ERP 시스템 개발(SI) 분야 용역 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Chapter 2 Special Terms of Contract - Contract Number: 2006-01 - Service name : Integrated E-Document System Construction Service - Owner : KOSPO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 제2장 계약특수조건 - 계약번호 : 2006-01 - 용역명: 통합전자문서시스템 구축 용역 - 발주자 : 한국남부발전(주) - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Contents of Project - Contract Number: 2006-2061 - Service name : Customer Care Web Branch Reform - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 사업내용- 계약번호 : 2006-2061 - 용역명: Customer Care Web Branch 개편 추진 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Contents of Project - Contract Number: 2006-2080- Service name : Establishment of the interconnection between ERP and the fields of human resources, knowledge management, and CRM - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 사업내용- 계약번호 : 2006-2080 - 용역명: 인사, 지식경영, CRM 분야 ERP 연계구축 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Purchase Specification (TECHNICAL SPECIFICATIONS OF KOREA SOUTHERN POWER CO. LTD) Chapter 1 General Subject - Contract Number: C0003-07-2016 - Service name : RFID Computer System Extension Construction Service - Owner : KOSPO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 구매시방서 (한국남부발전 기술규격서) 제1장 일반사항 - 계약번호 : C0003-07-2016 - 용역명: 전사 자재관리 (RFID) 전산시스템 확대구축 용역 - 발주자 : 한국남부발전(주) - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Contents of Project - Contract Number: C119-07-0052- Service name : Electricity Rate Total Charge System Development - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 사업내용 - 계약번호 : C119-07-0052 - 용역명: 전기요금 종합청구시스템 개발 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Service Planning for Business Closing Coefficient Management System Implementation - Contract Number: C119-07-0069 - Service name : Construction of Sales Accounting Management System - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 영업 결산계수 관리시스템 구축 용역 수주 계획 - 계약번호 : C119-07-0069 - 용역명: 영업 결산계수 관리시스템 구축 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and Ground Equipment Inspection Result Status (SALES) - Contract Number: C212-08-0104 - Service name : ’2008 Geodetic Datum Conversion Business Service - Owner : KEPCO Seoul Headquarters - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 지중설비 탐사 성과물 현황 (영업실) - 계약번호 : C212-08-0104 - 용역명: 2008년도 세계 측지계 전환사업 용역 - 발주자 : 한국전력공사 서울사업본부 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract and SERVICE SPECIFICATION - Contract Number: CX91-07-0036 - Service name : Integrated Management System Construction for Customer Care Device - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 및 용역시방서 - 계약번호 : CX91-07-0036 - 용역명: 수요개발기기 종합관리시스템 구축 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Product Purchase Standard Contract and SERVICE SPECIFICATION - Ⅱ. SOFTWARE - Contract Number: R110-800381 - Service name : Purchase of K-EMS (Korean Energy Management System) Prototype Test bed Construction - Owner : Korea Power Exchange - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서 및 용역시방서 -Ⅱ. 소프트웨어 - 계약번호 : R110-800381 - 용역명: 한국형에너지관리시스템(K-EMS) Prototype Testbed 구축 구매 - 발주자 : 한국전력거래소 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Product Purchase Standard Contract, General Terms of Product Purchase(Manufacture) Contract and Warranty Management Manual(Plan) - Contract Number: R116-070264 - Service name : PLC-based AMR Pilot Project Facility - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서, 물품구매(제조) 계약별 일반조건 및 하자관리지침(안) - 계약번호 : R116-070264 - 용역명: PLC 기반의 원격검침(AMR) 시범 사업용 설비 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Agreement for Performance Improvement Project of Demand Management Evaluation System and Electric Demand Management Evaluation Project Business Plan - Project name : Performance Improvement Project of Demand Management Evaluation System - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 수요관리평가시스템 성능개선사업 협약서 및 전력 수요관리 평가사업 계획서 - 사업명: 수요관리평가시스템 성능개선사업 - 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Outsourcing Contract - Contract Number: 99-2012- Service name : The 2nd Phase (Design & Implementation) Service for Marketing SI - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 용역도급계약서 - 계약번호 : 99-2012 - 용역명: 판매 SI 2단계 (설계 및 구현) 용역 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Contract Amendment, Contract Amendment Details and 1. Project Overview - Contract Number: 99-2012-1 - Service name : The 2nd Phase (Design & Implementation) Service for Marketing SI - Owner : KEPCO - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 변경도급계약서, 도급계약 변경내용 및 1. 사업 개요 - 계약번호 : 99-2012-1 - 용역명: 판매 SI 2단계 (설계 및 구현) 용역 - 발주자 : 한국전력공사 - 계약상대자 : 한전케이디엔(주) - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Hana Bank Co., Ltd. - Agreement for Payment Guarantee (Corporate) / Inquiry Statement of Foreign Currency Approval Ledger / Contract for Applying for Purchasing Card Membership between KEPCO KDN Co., Ltd. and Hana Bank Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 하나은행 - 지급보증거래약정서 (기업용) / 외화승인원장조회표 / 한전케이디엔(주)와 하나은행간의 구매전용카드 회원 가입 계약서 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Chairman of Korea Software Copyright Committee - Certificate of Program Registration - Program Registration No. : 2004 – 01 – 119 – 003549 - Name or Title of Program : Office Program / Bulk Mail Sending Program (Mi – Bmail) - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 한국소프트웨어저작권협회장 - 프로그램등록증 - 프로그램 등록번호 : 2004 – 01 – 119 – 003549 - 프로그램명 또는 제목 : 오피스 프로그램 / 벌크 메일 전송 프로그램 (Mi – Bmail) - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Korea Investors Service Co., Ltd. - Commercial Paper (CP) Credit Rating - Issue Number : 08-122 - Credit Rating : A1 - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 한국신용평가(주) - 기업어음 신용등급 - 발급번호 : 08-122 - 신용 등급 : A1 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Republic of Yemen Ministry of Electricity and Energy Public Electricity Corporation (PEC) - 400 MWMABAR GAS TURBINE POWER STATION PROCUREMENT DOCUMENTS - Prequalification Document for Designing, engineering, manufacturing, installing, testing, training, start-up and commissioning of – English into Korean translation -> 예멘 공화국 전력에너지부 국영전력청(PEC) - 400 MW MABAR 가스 터빈 발전소 입찰 안내서 - 설계, 엔지니어링, 제작, 설치, 테스트, 교육, 스타트업 및 커미셔닝에 대한 사전자격심사 서류 – 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. 400 MWMABAR GAS TURBINE POWER STATION PROCUREMENT DOCUMENTS – Gas Turbine Generator & Auxiliaries / Fuel Gas System / Fuel Oil System including fuel oil treatment and storage tanks / Water System / Closed Cycle Cooling Water System / Black Startup Diesel Generator / Compressed Air system / Cranes & Hoists / Fire Protection & Detection System / Drainage System / Heating, Ventilation & Air-conditioning system / General Mechanical System / Electrical Equipment / Control & Instrumentation System / Civil Structural & Architectural Work / Housing Complex. - English into Korean translation -> 400 MW MABAR 가스 터빈 발전소 입찰 안내서 - 가스 터빈 발전기 및 보조설비 / 연료 가스 계통 / 연료유 계통 (연료유 처리 및 저장 탱크 포함) / 급수 계통 / 폐회로 냉각수 계통 / 블랙 스타트업 디젤 발전기 / 압축공기 계통 / 크레인 및 호이스트 / 소방 및 화재감지 계통 / 배수 계통 / 난방, 환기 및 공조 계통 / 일반 기계 계통 /전기 설비 / 제어 및 계장 계통 / 토목 및 건축 공사 / 주거 단지 – 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - SECTION -2, CHAPTER -1 SCADA FUNCTIONS 1.0 General requirements 1.1 Design requirements 1.1.1 SCADA/DMS Function Access 1.1.2 Critical & non critical functions 1.2 SCADA Functions 1.2.1 Communication protocol. 1.2.2 Data Acquisition 1.2.2.1 Polling method 1.2.2.2 Telemetry Failure 1.2.3 Time synchronisation of RTUs 1.2.4 Data Exchange 1.2.5.1 Analog Data Processing 1.2.5.2 Digital Input Data processing 1.2.5.3 Calculated Data processing 1.2.5.4 Substation Topology Processing 1.2.5.5 Alternate source for data: 1.2.5.6 Quality Codes 1.2.5 Continuous Real-time data storage and playback 1.2.6 Sequence-of-Events data 1.2.7 SCADA language based on IEC61131-3 1.2.8 Supervisory Control 1.2.8.1 .Breakers 1.2.8.2 Capacitor Banks 1.2.8.3 Tap Changing Transformers 1.2.8.4 Setpoint Control 1.2.8.5 Auto execution sequence /Group control 1.2.8.6 Control Inhibit Tag 1.2.8.7 Control Permissive interlocks 1.2.8.8 Control Action Monitor 1.2.9 Failsoft capability 1,2,10 Remote database downloading ,diagnostics & configuration : 1.2.11. Interface with protection coordination & power quality management modules 1.2.12 CIM & IEC61850 interface, requirements . - English into Korean translation -> Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - 1-2 SCADA 기능 1.0 일반 요구사항 1.1 설계 요구사항 1.1.1 SCADA/DMS 기능 접속 1.1.2 주요 기능 & 일반 기능 1.2 SCADA 기능 1.2.1 통신 프로토콜 1.2.2 데이터 수집 1.2.2.1 폴링(Polling) 방법 1.2.2.2 원격측정 장애 1.2.3 RTU의 시간 동기화 1.2.4 데이터 교환 1.2.5.1 아날로그 데이터 처리 1.2.5.2 디지털 입력 데이터 처리 1.2.5.3 계산된 데이터 처리 1.2.5.4 변전소 위상구조 (Topology) 처리 1.2.5.5 대체 데이터 소스: 1.2.5.6 품질 코드 1.2.5 지속적인 실시간 데이터 저장 및 재생 1.2.6 사건 순서 데이터 1.2.7 IEC61131-3 기반 SCADA 언어 1.2.8 감시 제어 1.2.8.1 차단기 (Breaker) 1.2.8.2 캐패시터 뱅크 1.2.8.3 탭 전환 변압기 1.2.8.4 목표값 제어 1.2.8.5 자동 실행 순서/그룹 제어 1.2.8.6 제어 금지 태그 1.2.8.7 제어 허용 인터록 1.2.8.8 제어 동작 모니터 1.2.9 페일 소프트 (Failsoft) 기능 1,2,10 원격 데이터베이스 다운로딩, 진단 & 설정: 1.2.11. 보호 협조 & 전력 품질 관리 모듈 인터페이스 1.2.12 CIM & IEC61850 인터페이스 요구사항– 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - 1.3 Information Storage and Retrieval 1.4 Data capture 1.4.1 Circuit breaker status Table 1.4.2 Realtime Database Snapshot Tables 1.4.3 Hourly Data tables 1.3.3.1 Missed Hourly Data Storage 1.3.3.2 Hourly Data Calculations 1.3.3.3 Daily Energy Data table 1.3.3.4 Load priority table 1.3.3.5 SOE data table 1.4.4 Data exchange with Billing system (Data centre & DR centre) Under R-APDRP IT implementation or any legacy master billing centre 1.4.5 Data Exchange with Customer Care System Under R-APDRP IT implementation/ legacy system 1.4.6 Data Exchange with GIS system : 1.4.7 Historical Information (HI) Data Retrieval 1.4.8 System Message Log Storage and Retrieval 1.4.9 Mass storage of data/files 1.5 Data recovery function (DR) . - English into Korean translation -> Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - 1.3 정보 저장 및 검색 1.4 데이터 추출 1.4.1 회로차단기 상태 테이블 1.4.2 실시간 데이터베이스 스냅샷 테이블 1.4.3 시간별 데이터 테이블 1.3.3.1 손실된 시간별 데이터 저장 1.3.3.2 시간별 데이터 계산 1.3.3.3 일별 에너지 데이터 테이블 1.3.3.4 부하 우선순위 테이블 1.3.3.5 SOE 데이터 테이블 1.4.4 R-APDRP IT 구현 또는 기존 마스터 과금 센터의 과금 시스템 (데이터 센터 & DR 센터)과 데이터 교환 1.4.5 R-APDRP IT 구현 / 기존 시스템의 고객 지원 시스템과 데이터 교환 1.4.6 GIS 시스템과 데이터 교환: 1.4.7 이력 정보 (HI) 데이터 조회 1.4.8 시스템 메시지 로그 저장 및 검색 1.4.9 대용량 데이터/파일 저장 1.5 데이터 복구 기능 (DR) – 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - SECTION -2 , CHAPTER 2 DMS FUNCTIONS & Supporting functions - General Requirements - Contractor’s Standard product - Graphical & Tabular display requirements for DMS functions - Network Model - Network Connectivity Analysis (NCA) - 2.0.1 Tracing 2.0.2 Reports and Displays 2.0.3 State Estimation - Load Flow Application (LFA) 2.0.4 General Characteristics of LF application: 2.0.5 Real Time Load Flow Execution: 2.0.6 Study Mode Load Flow Execution: 2.0.7 Load Flow Output: 2.0.8 Display and Reports 2.0.9 Alarms 2.0.10 Volt –VAR control (VVC) 2.0.11 Modes of operation 2.0.12 Auto mode 2.0.13 Manual mode 2.0.14 Displays - Load Shed Application (LSA) 2.0.15 Basic rules for load shedding & restoration 2.0.16 Modes of operation 2.0.17 Manual Load Shed 2.0.18 Manual Load Restoration 2.0.19 Auto Load Shed 2.0.20 Auto Load Restoration 2.0.21 Alarms/Events 2.0.22 Summary Report 2.0.23 Functional Requirement 2.0.24 Detection of fault 2.0.25 Localisation of Fault: 2.0.26 System isolation & restoration 2.0.27 Reports 2.0.28 Displays - Loss Minimization via Feeder Reconfiguration (LMFR) 2.0.29 Modes of operation 2.0.30 Auto mode 2.0.31 Manual mode 2.0.32 Displays & Reports - Load Balancing via Feeder Reconfiguration (LBFR) 2.0.33 Modes of operation 2.0.34 Auto mode 2.0.35 Manual mode 2.0.36 Displays & Reports 2.0.37 Functionality 2.0.38 Results of Function - Disptacher Training Simulator (DTS) 2.1.12.1 Instructor Control: 2.1.12.2 Trainee control : 2..1.12.3 Pre-Session Activities 2.1.12.4 Scenario Construction 2.12.5 Event Types 2.12.6 Event Initiation 2.12.7 Session Activities 2.12.8 Post-session Activities 2.12.9 DTS Performance and Sizing 2.12.10 DTS Database and Displays 2.13 Network planning tools (NPT): - English into Korean translation -> Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - DMS 기능 & 지원 기능 - 일반 요구사항 - 계약자의 표준 제품 - DMS 기능에 대한 그래픽 및 테이블 출력 요구사항 - 네트워크 모델 - 망 접속 분석 (NCA) - 2.0.1 추적 2.0.2 보고서 및 출력 2.0.3 상태 평가 - 전력 조류 응용 (LFA) 2.0.4 LF 응용의 일반 특성: 2.0.5 실시간 전력 조류 실행: 2.0.6 학습 모드 전력 조류 수행: 2.0.7 전력 조류 출력: 2.0.8 출력 및 보고서 2.0.9 경보 2.0.10 볼트–VAR 제어 (VVC) 2.0.11 작동 모드 2.0.12 자동 모드 2.0.13 수동 모드 2.0.14 출력 - 부하 분산 응용 (LSA) 2.0.15 부하 분산 & 복구 기본 규칙 2.0.16 작동 모드 2.0.17 수동 부하 분산 2.0.18 수동 부하 복구 2.0.19 자동 부하 분산 2.0.20 자동 부하 복구 2.0.21 경보/사건 2.0.22 종합 보고서 2.0.23 기능 요구사항 2.0.24 장애 검출 2.0.25 장애 국소화: 2.0.26 시스템 격리 & 복구 2.0.27 보고서 2.0.28 출력 - 급전선 재설정을 통한 손실 최소화 (LMFR) 2.0.29 작동 모드 2.0.30 자동 모드 2.0.31 수동 모드 2.0.32 출력 & 보고서 - 급전선 재설정을 통한 부하균형 (LBFR) 2.0.33 작동 모드 2.0.34 자동 모드 2.0.35 수동 모드 2.0.36 출력 및 보고서 2.0.37 기능 2.0.38 수행 결과 - 급전원 훈련 시뮬레이터 (DTS) 2.1.12.1 강사 관리: 2.1.12.2 교육자 관리: 2..1.12.3 예비 교육 활동 2.1.12.4 시나리오 작성 2.12.5 사건 유형 2.12.6 사건 개시 2.12.7 교육 과정 활동 2.12.8 교육과정 후 활동 2.12.9 DTS 성능 및 용량 2.12.10 DTS 데이터베이스와 출력 2.13 망 계획 도구 (NPT): – 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - SECTION -2, CHAPTER –5 User interface Requirements 5.0 General Requirements 5.1 System Users 5.2 Function and Data Access Security 5.3 Windows Environment 5.4 Display interactions 5.4.1 Display Requests 5.4.2 Display navigation 5.4.3 Permanent Indicators 5.4.4 Default Screen Layout 5.4.5 Display Note pad 5.4.6 Quality Code and Tag Indication 5.5 User Interaction Techniques 5.5.1 User Guidance 5.5.2 Overlapping user access 5.5.3 Function Key Usage 5.5.4 Trend 5.5.4.1 Graphical Trend 5.5.4.2 Tabular Trending 5.6 Alarms 5.6.1 Alarm Categories 5.6.2 Alarm Priority levels 5.6.3 Intelligent Advanced Alarm Management 2 5.6.4 User Interaction for Alarms 5.6.4.1 Alarm Inhibit/Enable 5.6.4.2 Alarm Acknowledgment 5.6.4.3 Audible alarm silencing 5.6.4.4 Change Alarm Limits 5.6.4.5 Alarm Presentation 5.7 Events 5.8 Hardcopy Printout 5.9 Report Generation 5.10 System Configuration Monitoring and Control 5.11 Dynamic Data Presentation 5.12 Element Highlighting 5.13 Display Types 5.13.1 SCADA/DMS System Display 5.13.2 Distribution System Network Display 5.13.3 Interchange Display 5.13.4 Substation SLD displays Menu 5.13.5 Substation SLD Displays 5.13.6 Control panel displays 5.13.7 Substation Tabular Displays 5.13.8 Alarm Summary Displays 5.13.9 Event Summary Displays 5.13.10 Operating Information Summaries 5.13.11 Manual Override Summary 5.13.12 Off-Normal Summary 5.13.13 Out-of-Scan Summary 5.13.14 Alarm Inhibit Summary 5.13.15 Tag Summary 5.13.16 Graphical Trending Summary Displays 5.13.17 Tabular Trending Summary Displays 5.13.18 Notes Display 5.13.19 Computer system Configuration and Monitoring Displays 5.13.20 RTU/ FRTU/FPI Communication Channel Monitoring and Control Display 5.13.21 SCADA/DMS Application Program Displays 5.13.22 GIS intergration 5.13.23 Help Displays - English into Korean translation -> Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - 2-5 사용자 인터페이스 요구사항 5.0 일반 요구사항 5.1 시스템 사용자 5.2 기능 및 데이터 접근 보안 5.3 윈도우 환경 5.4 디스플레이 상호작용 5.4.1 디스플레이 요구 5.4.2 디스플레이 내비게이션 5.4.3 상시 표시기 5.4.4 기본 화면 배치 5.4.5 디스플레이 노트 패드 5.4.6 품질코드와 태그 표시 5.5 사용자 상호작용 5.5.1 사용자 안내 5.5.2 사용자 접속 중복 5.5.3 기능 키 사용법 5.5.4 추세 5.5.4.1 그래프 추세 5.5.4.2 테이블 추세 5.6 경보 5.6.1 경보 범주 5.6.2 경보 우선순위 등급 5.6.3 지능형 조기 경보 관리 2 5.6.4 경보 관련 사용자 상호작용 기능 5.6.4.1 경보 금지/허용 5.6.4.2 경보 확인 5.6.4.3 가청 경보 중지 5.6.4.4 경보 한계치 변경 5.6.4.5 경보 표시 5.7 이벤트 5.8 인쇄 출력 5.9 보고서 작성 5.10 시스템 구성 모니터링 및 제어 5.11 동적 데이터 표시 5.12 항목 강조표시 5.13 디스플레이 종류 5.13.1 SCADA/DMS 시스템 디스플레이 5.13.2 배전 시스템 망 디스플레이 5.13.3 분기점 디스플레이 5.13.4 변전소 SLD 디스플레이 메뉴 5.13.5 변전소 SLD 디스플레이 5.13.6 제어 패널 디스플레이 5.13.7 변전소 테이블 디스플레이 5.13.8 경보 요약 정보 5.13.9 이벤트 요약 정보 출력 5.13.10 운용 정보 요약 정보 5.13.11 운용 정보 요약 정보 요약 정보 5.13.12 비정상 상태 요약 정보 5.13.13 스캔 제외 요약 정보 5.13.14 경보 금지 요약 정보 5.13.15 태그 요약 정보 5.13.16 그래프 추세 요약 정보 출력 5.13.17 테이블 추세 요약 정보 5.13.18 주의사항 화면 5.13.19 컴퓨터 시스템 설정 및 모니터링 화면 5.13.20 RTU/ FRTU/FPI 통신 채널 모니터링 및 제어 출력 5.13.21 SCADA/DMS 어플리케이션 프로그램 출력 통합 5.13.23 도움말 출력 – 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - Section -2, Chapter -6 SYSTEM SOFTWARE REQUIREMENTS 6.0 General 6.1.1 Software Standards 6.1.2 Design and Coding Standards for SCADA/DMS applications 6.1.3 Operating System 6.1.4 Time and Calendar Maintenance 6.1.5 Network Software 6.4.1 Network Communication 6.4.2 Network Security 6.4.3 Network services 6.4.4 Security Services 6.4.4.1 Features 6.4.4.1.1 Firewall 6.4.4.1.2 Intrusion Prevention System (IPS) 6.4.4.1.3 Gateway Antivirus 6.2 Data Access through Internet/Web: 6.3 Signature Updating Requirements 6.4 Expandability Requirements 6.5 Network Management system (NMS) 6.5.1 Database structure (6.5) 6.6 Software Maintenance and Development Tools 6.5 Database Development software (6.6) 6.6.1 Run-Time Database Generation and Maintenance 6.5.1.1 Data Retention 6.5.1.2 Making Database Online 6.5.1.3 On-Line Database Editing 6.5.1.4 Initial Database Generation 6.5.1 Display Generation and Management (6.7) 6.6.1 Display Elements 6.6.2 Display Generation and Integration 6.6.3 System Generation and Build (6.9) 6.6.4 Software Utilities (6.10) 6.9.1 File Management Utility 6.9.2 Auxiliary Memory Backup Utility 6.9.3 Failure Analysis Utility 6.9.4 Diagnostic Utility 6.9.4.1 On-Line Diagnostics 6.9.4.2 Off-Line Diagnostics 6.9.5 System utilisation Monitoring Utility 6.9.6 Software Configuration Management 6.9.6.1 Compilers 6.9.6.2 Interactive Debugger 6.7 Antivirus Software - English into Korean translation -> Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - 2-6 시스템 소프트웨어 요구사항 6.0 일반 6.1.1 소프트웨어 표준 6.1.2 SCADA/DMS 어플리케이션을 위한 설계 및 코드화 표준 6.1.3 운용 시스템 6.1.4 시간 및 달력 유지보수 6.1.5 네트워크 소프트웨어 6.4.1 네트워크 통신 6.4.2 네트워크 보안 6.4.3 네트워크 서비스 6.4.4 보안 서비스 6.4.4.1 특징 6.4.4.1.1 방화벽 6.4.4.1.2 침입방지시스템 (IPS) 6.4.4.1.3 게이트웨이 바이러스 차단 6.2 인터넷/웹을 통한 데이터 접근: 6.3 서명 갱신 요구사항 6.4 확장성 요구사항 6.5 망 관리 시스템 (NMS) 6.5.1 데이터베이스 구조 (6.5) 6.6 소프트웨어 유지보수 및 개발 도구 6.5 데이터베이스 개발 소프트웨어 (6.6) 6.6.1 실행 시간 데이터베이스 생성 및 유지보수 6.5.1.1 데이터 유지 6.5.1.2 온라인 데이터베이스 작성 6.5.1.3 온라인 데이터베이스 편집 6.5.1.4 초기 데이터베이스 생성 6.5.1 디스플레이 생성 및 관리 (6.7) 6.6.1 디스플레이 요소 6.6.2 디스플레이 생성 및 통합 6.6.3 시스템 생성 및 구축 (6.9) 6.6.4 소프트웨어 유틸리티 (6.10) 6.9.1 파일 관리 유틸리티 6.9.2 보조 메모리 백업 유틸리티 6.9.3 장애 분석 유틸리티 6.9.4 진단 유틸리티 6.9.4.1 온라인 진단 6.9.4.2 오프라인 진단 6.9.5 시스템 이용율 모니터링 유틸리티 6.9.6. 소프트웨어 설정 관리 6.9.6.1 컴파일러 6.9.6.2 대화형 디버거 6.7 백신 소프트웨어 – 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - Section -2, Chapter -7 HARDWARE REQUIREMENTS FOR SCADA/DMS 7.0 Introduction 7.1 General Requirements for Hardware 7.2 Hardware Configuration 7.2.1 Servers 7.2.2 Operator Workstations 7.2.3 TFT colour monitor 7.2.4 WAN router 7.2.5 Local Area Network (LAN) and Device Interfaces 7.2.6 Printers 7.2.7 Time and Frequency system 7.2.8 Centralised Archive system with external DAT Magnetic tape/ MO autoloader 7.2.9 External Cartridge Magnetic tape drive 7.2.10 Digital Light Processing (DLP) based Video Projection System 7.2.11 Furniture 7.3 Auxiliary Power Supply for Computer systems 7.4 Environmental Conditions 7.5 Acoustic Noise Level 7.6 Construction Requirements of panels 7.7 Assembly and Component Identification 7.8 Interconnections 7.9 Consumables 7.10 Certain criteria for Hardware /Configuration - English into Korean translation -> Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - 2-7 SCADA/DMS 하드웨어 요구사항 7.0 개요 7.1 하드웨어 일반 요구사항 7.2 하드웨어 구성 7.2.1 서버 7.2.2 운영자 워크스테이션 7.2.3 TFT 컬러 모니터 7.2.4 WAN 라우터 7.2.5 근거리 망(LAN)과 장치 인터페이스 7.2.6 프린터 7.2.7 시간 및 주파수 시스템 7.2.8 외부 DAT 자기 테이프/ MO 자동 로더가 장착된 중앙집중 보관 시스템 7.2.9 외부 카트리지 자기 테이프 드라이브 7.2.10 DLP(디지털 광처리) 기반 비디오 프로젝션 시스템 7.2.11 가구 7.3 컴퓨터 시스템 보조 전원 7.4 환경 조건 7.5 음향 잡음 레벨 7.6 패널 공사 요구사항 7.7 어셈블리 및 구성요소 식별 7.8 상호연결 7.9 소모품 7.10 하드웨어 기준/구성 – 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - Section 2, Chapter 8 CONFIGURATION & SYSTEM AVAILABILITY 8.0 General 8.1 System Redundancy 8.2 Server and Peripheral Device States 8.3 Server States 8.4 Peripheral Device States 8.5 Backup Databases 8.6 Error Detection and Failure Determination 8.7 Server and peripheral device Errors 8.8 Software Errors 8.9 Server Redundancy and Configuration Management 8.10 Server Startup 8.11 Peripheral Device Redundancy and Configuration Management 8.12 System Configuration Monitoring and Control - English into Korean translation -> Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - 2-8 형상 및 시스템 가용성 8.0 일반 요구사항 8.1 시스템 이중화 8.2 서버와 주변 장치 상태 8.3 서버 상태 8.4 주변 장치 상태 8.5 백업 데이터베이스 8.6 오류 감지 및 장애 판단 8.7 서버와 주변 장치 오류 8.8 소프트웨어 오류 8.9 서버 이중화 및 구성 관리 8.10 서버 시작 8.11 주변 장치 이중화 및 구성 관리 8.12 시스템 구성 모니터링 및 제어 – 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - SECTION 3 CHAPTER-1 TECHNICAL REQUIREMENTS OF RTU 1.0 General 1.1 Design Standards 1.2 RTU Functions 1.3 Communication ports 1.3.1 Master Station Communication Protocol 1.3.2 Communication Protocol between RTU & Energy meters /MFTs 1.4 Analog Inputs 1.5 Status input 1.6 Sequence of Events (SOE) feature 1.7 IED pass through 1.8 PLC capability 1.9 Control Outputs 1.9.1 Heavy duty control output relays 1.9.2 Control Security and Safety Requirements 1.9.3 Local/Remote selector switch 1.9.4 Dummy breaker latching relay 1.10 Contact Multiplying Relays (CMRs) 1.11 Time facility 1.12 Diagnostic Software 1.13 Input DC Power Supply 1.14 Environmental Requirements 1.15 RTU Size and Expandability 1.16 RTU Panels 1.17 Wiring/Cabling requirements 1.18 Terminal Blocks (TBs) 1.19 RTU Architecture - LOCAL DATA MONITORING SYSTEM (LDMS) - English into Korean translation -> Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - 3-1 RTU 기술 요구사항 1.0 일반 1.1 설계 표준 1.2 RTU 기능 1.3 통신 포트 1.3.1 마스터 스테이션 통신 프로토콜 1.3.2 RTU와 적산 전력계 /MFT 간의 통신 프로토콜 1.4 아날로그 입력 1.5 상태 입력 1.6 이벤트 순서 (SOE) 기능 1.7 IED 통과 1.8 PLC 성능 1.9 출력 제어 1.9.1 고부하 출력 제어 릴레이 1.9.2 제어 보안 및 안전 요구사항 1.9.3 로컬/원격 선택 스위치 1.9.4 더미 차단기 래칭 릴레이 1.10 접점 다중화 릴레이 (CMRs) 1.11 시간 장비 1.12 진단 소프트웨어 1.13 입력 DC 전원 1.14 환경 조건 1.15 RTU 용량 및 확장성 1.16 RTU 패널 1.17 결선/배선 조건 1.18 단자대 (TBs) 1.19 RTU 구조 - 로컬 데이터 모니터링 시스템 (LDMS) – 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - DESIGN PARAMETERS AND PERFORMANCE TABLES - TABLE 1 - DESIGN PARAMETERS FOR SCADA FUNCTIONS TABLE 2 - DESIGN PARAMETERS FOR ISR FUNCTIONS TABLE 3 - DESIGN PARAMETERS FOR DMS FUNCTIONS TABLE 4 - DESIGN PARAMETERS FOR BILLING & CUSTOMER CARE SYSTEMS TABLE 5- DESIGN PARAMETERS FOR USER INTERFACE TABLE 6 - CONFIGURATION CHARACTERISTICS & AVAILABILITY FUNCTIONS TABLE 7 - POWER SYSTEM SIZE TABLE 8- PERFORMANCE REQUIREMENTS TABLE 9 - ACTIVITIES FOR NORMAL AND PEAK LEVEL OF LOADING - English into Korean translation -> Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - 설계 변수 및 성능 테이블 - 테이블 1 - SCADA 기능 설계 변수 테이블 2 - ISR 기능 설계 변수 테이블 3 - DMS 기능 설계 변수 테이블 4 – 과금 및 고객 지원 시스템 설계 변수 테이블 5- 사용자 인터페이스 설계 변수 테이블 6 – 구성 특성 및 가용도 기능 테이블 7 – 전력 시스템 용량 테이블 8 - 성능 요구사항 테이블 9 – 정상 및 최대 부하시 운영 – 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - SECTION- 1 INTRODUCTION & GENERAL INFORMATION 1.0 Introduction 1.1 Existing System 1.2 Generic system architecture 1.3 Proposed SCADA/DMS system 1.4 Scope of Work 1.5 Facilities to be provided by Employer/Owner 1.6 General Requirements 1.7 General Bidding Requirements 1.8 Items of Special Interest 1.9 Site Conditions 1.10 Applicable Standards - English into Korean translation -> Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP - Model Technical specification - SECTION- 1 소개 및 일반 정보 1.0 소개 1.1 기존 시스템 1.2 포괄적인 시스템 아키텍처 1.3 제안된 SCADA/DMS 시스템 1.4 업무 범위 1.5 고용주/소유자가 제공할 설비 1.6 일반요건 1.7 일반 입찰 요건 1.8 특별 관심 항목 1.9 현장 조건 1.10 적용 표준 – 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. 3-Phase 40A Smart Meter User Manual - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <-단상 40A 스마트미터 제품 설명서 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Type Approval Certificate - Type Approval No. MPI-G-10-56 - Company Name: Korea Electric Power Data Network, Ltd. - Type of Meter: Watt-Hour Meter - President of Korea Machinery-Meter and petrochemical Testing & Research Institute - English into French translaton -> Certificat de conformité - N° du Certificat de conformité. MPI-G-10-56 - Dénomination commerciale: (S.A.) Korea Electric Power Data Network - Type de compteur : Compteur électrique - Directeur de l’Institut national Recherche et Essais du Comptage et de la Pétrochimie - 형식승인서 - 형식승인번호 : 제 MPI-G-10-56호 - 상호 : 한전KDN(주) - 계량기의 종류 : 전력량계 - 한국기기유화시험연구원장 - 영문 형식승인서의 프랑스어 번역 English->French
KEPCO KDN Co., Ltd. Request for Proposal (RFP) - Bid Document for Appointment of SCADA/DMS Implementation Agency by Rajasthan DISCOMs - Jaipur Vidyut Vitran Nigam Ltd, Jaipur - English into Korean translation -> 제안요청서- 인도 라자스탄주 배전회사 (DISCOMs) SCADA/DMS 시스템 구축사업자(SIA) 선정을 위한 입찰서류 – Jaipur Vidyut Vitran Nigam Ltd, 자이푸르 - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Technical Specification for On-line Condition Monitoring Systems for Switchgear - CLP POWER HONG KONG LTD. - English into Korean translation -> 스위치기어용 온라인 상태 모니터링 시스템의 기술 사양서 – CLP POWER HONG KONG LTD. - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. WORKS SPECIFICATION FOR THE INSTALLATION OF ONLINE CONDITION MONITORING SYSTEMS (for Gas Insulated Switchgear and Air Insulated Switchgear)- CLP POWER HONG KONG LTD. - English into Korean translation -> 온라인 상태 모니터링 시스템 설치 작업 설명서 (가스절연 스위치기어(Gas Insulated Switchgear, GIS) 및 공기절연 스위치기어(Air Insulated Switchgear, AIS)) – CLP POWER HONG KONG LTD. - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. CLP Information Technology and Security Standards - CLP POWER HONG KONG LTD. - English into Korean translation -> CLP IT 및 보안 표준 – CLP POWER HONG KONG LTD. - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. CLP – Production and Operations Services Standards - CLP POWER HONG KONG LTD. - English into Korean translation -> CLP – 생산 및 운영 서비스 표준 – CLP POWER HONG KONG LTD. - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Laws and Regulations – 1.1 List of the Relevant Statutory Safety/Health/Environment Regulations - a) F&IU Regulations b) Construction Site (Safety) Regulations c) F&IU (Lifting Appliance and Lifting Gear) Regulations d) F&IU (Guarding and Operation of Machinery) Regulations e) F&IU (Protection of Eyes) Regulations f) F&IU (Fire Precautions in Notifiable Workplaces) Regulations g) F&IU (Electricity) Regulations h) F&IU (Dangerous Substances) Regulations i) F&IU (Noise at Work) Regulations j) Occupational Safety and Health Regulations k) Dangerous Goods Regulations l) Waste Disposal Regulations m) Noise Control Regulations n) Road Traffic Regulations o) Electricity Ordinance (CAP. 406) – Registration of Electrical Contractor and Worker - CLP POWER HONG KONG LTD. - English into Korean translation -> 법률 및 규정 - 1.1 관련 안전/건강/환경 규정 목록 a) 공장 및 산업 활동(F&IU) 규정 b) 공사 현장 (안전) 규정 c) F&IU (리프팅 어플라이언스 및 리프팅 기어; Lifting Appliance and Lifting Gear) 규정 d) F&IU (기계의 보호 및 운영) 규정 e) F&IU (눈 보호) 규정 f) F&IU (신고를 요하는 작업장의 화재 예방 조치) 규정 g) F&IU (전기) 규정 h) F&IU (위험 물질) 규정 i) F&IU (작업장 소음) 규정 j) 직업 안전 건강 규정 k) 위험 상품 규정 l) 폐기물 처리 규정 m) 소음 제어 규정 n) 도로 교통 규정 o) 전기 법령 (CAP.406) – 전기 계약자 및 근로자 규정 – CLP POWER HONG KONG LTD. - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Checklist for Safety & Health (S&H) Plan to be submitted by the Contractor - CLP POWER HONG KONG LTD. - English into Korean translation -> 계약자가 제출하는 안전 및 건강(S&H) 계획서 체크리스트 – CLP POWER HONG KONG LTD. - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Checklist for Environmental Management (EM) Plan to be submitted by the Contractor- CLP POWER HONG KONG LTD. - English into Korean translation -> 계약자가 제출하는 환경관리(EM) 계획서 체크리스트 – CLP POWER HONG KONG LTD. - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Checklist for Quality Assurance Plan to be submitted by the Contractor- CLP POWER HONG KONG LTD. - English into Korean translation -> 계약자가 제출하는 품질 보증 계획서(Quality Assurance Plan) 체크리스트 – CLP POWER HONG KONG LTD. - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Schedule Description – A. Scope of Work B. Project Milestones and Work Statement C. Manufacturers and Places of Manufacture D1-D13. Technical Schedule of Guarantees E. List of Documents to be Submitted F. National Standards for Equipment not complying with IEC, EN or CIGRE Standards G2. Quantity of SGM sensors required for each Substation H1. Supply Track Record of On-line Condition Monitoring Systems H2. Signature Project of On-line Condition Monitoring System for Switchgear I. Not Applicable K. Deviations from Tender Documents L. Financial Summary M. Reference Drawings N. Project Organization and C.V. / Resumes - CLP POWER HONG KONG LTD. - English into Korean translation -> 일정 – 세부내용 – A. 사업 범위 B. 프로젝트 단계 및 사업 설명서 C. 제조사 및 제조지 D1-D13. 보장 기술 일정 (Technical Schedule of Guarantees) E. 제출 서류 목록 F. IEC, EN, 또는 CIGRE 표준을 따르지 않는 장비에 대한 국가 표준 G2. 각 서브스테이션에 필요한 SGM 센서 수량 H1. 온라인 상태 모니터링 시스템의 공급 실적 H2. 스위치기어 용 온라인 상태 모니터링 시스템의 시그너처 프로젝트 I. N/A K. 입찰 서류의 내용과 달라진 부분 L. 재무 요약 M. 참조 도면 N. 프로젝트 조직 및 이력서 – CLP POWER HONG KONG LTD. - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Commercial Schedule Description - G1. Price Schedule (Substations) G3. Price Schedule (Backend System) J1. Prices of Recommended Full Spare Parts J2. Prices of Optional Services - CLP POWER HONG KONG LTD. - English into Korean translation -> 상업 일정 세부내용 - G1. 가격표 (서브스테이션) G3. 가격표 (백엔드 시스템) J1. 추천 부품 가격 (full spare parts) J2. 서비스 옵션 가격 – CLP POWER HONG KONG LTD. - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. PSBG Human Factors Standard Checklist - CLP POWER HONG KONG LTD. - English into Korean translation -> PSBG 인적 요소 표준 체크리스트– CLP POWER HONG KONG LTD. - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. GS (General Technical Specifications Of KEPCO) Written by: Substation Management Department, KEPCO Changwon T/C - Established on December 15, 2006 - GS 158- IEC 61850 based Substation Automation System - KEPCO - Korean into English translaton <- 한전일반구매규격 GS(General Technical Specifications Of KEPCO) - 작성부서 : 창원전력관리처 변전운영부 - 2006. 12. 15. 제정 - GS 158 - IEC 61850 기반 변전소 자동화 시스템 - 한국전력공사 - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. TECHNICAL STANDARDS OF KOREA ELECTRIC POWER CORPORATION - Written by: System Technology Team, Informatization Promotion Department Standard No. : ( ) Item Name: Sales SI GIS Operation/Development Server & Drawing Conversion Tool Establishment/Revision Date (October 2006) - 1. Scope of Application 2. Item Name & Quantity 3. Requirements 4. Materials & How to Process 5. Structure & Form 6. Performance 7. Confirming 8. Marking 9. Packing 10. Miscellaneous 11. How to Prepare & Submit a Proposal - KEPCO - Korean into English translaton <- 한전자재구매규격 (TECHNICAL STANDARDS OF KOREA ELECTRIC POWER CORPORATION) - 작성부서명 : 정보화추진처 시스템기술팀 규격번호 : ( ) 품명 (판매SI GIS 운영/개발 서버 및 도면변환 툴) 제.개정일자 (2006. 10) - 1. 적용범위 2. 품명 및 수량 3. 필수조건 4. 재료 및 가공법 5. 구조 및 형태 6. 성능 7. 시험 8. 표시 9. 포장 10. 기타 11. 제안서 작성 및 제출방법 - 한국전력공사 - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Redundancy and Failover Scheme - 1. System Redundancy 1.1 System Redundancy Configuration Options 1.2 High Availability (HA) 1.3 Critical System Redundancy 1.4 Dual System Architecture 1.5 System Redundancy Processing 2. Network Redundancy 2.1 Configuration of Network Environment 2.2 Summary of Network System Configuration Diagram 2.3 System Monitoring by Broadcasting 3. SCADA/DMS Server Redundancy Methodology 3.1 Real-time Mutual Synchronizations for Redundancy 3.2 Failover Condition List for SCADA Server 4. ISR (Information Storage and Retrieval) Server Redundancy 4.1 Real-time Mutual Synchronizations for Redundancy 4.2 External Storage Configurations 4.3 Failover Condition List 5. FEP Server Redundancy 5.1 Real-time Mutual Synchronizations for Redundancy 5.2 FEP Server Failover Condition List 6. ICCP Server Redundancy 6.1 Real-time Mutual Synchronizations for Redundancy 6.2 Data Linking Device Failover Conditions List 7. Network Management System (NMS) Server Redundancy 7.1 Real-time Mutual Synchronizations for Redundancy 7.2 Failover Condition List 8. System Configurations of Peripheral Devices 8.1 Monitoring and Failover Flow Diagrams 8.2 State Monitoring Conditions 9. System Communication Service (SCS) 9.1 SCS Shared Memory 9.1.1 SCS Parameters for configuring Shared Memory 9.2 SCS External Data Representation (XDR)(xdrserv) 9.2.1 SCS: the parameter that can represent external data configuration 9.3 Point-to Point Messaging 9.3.1 Point-To-Point message Transmission between nodes 9.3.2 Point-To- Point Port Message Transmission between Nodes 9.3.3 Point-To-Point Way Message Receiving - KEPCO - Korean into English translaton <- 이중화 및 절체 계획 -한국전력공사 - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Brief Section-CIM-OPC-C - 1. CIM (Common Information Model) for Power System Integration 1.1. CIM Concept 1.2. IEC61970, IEC61968 CIM model analysis 1.2.1. IEC61970 Part 301 1.2.2. IEC61968 Part 11 2. Analysis and Model selection of the operation system for distribution system to apply CIM model 3. Definition of mapping information between CIM model and power system operation system model 3.1. Model Mapping 3.2. Model Mapping Tool (Open Source Tool) 3.2.1. Model Data Flow 3.2.2. Profile creation 3.2.3. Make a CIM Model Database Schema 3.2.4. Network Topology Information Mapping 4. CIM Model Database construction 5. Exchanging related data using GDA (Generic Data Access) service 5.1. GDA (Generic Data Access) Service definition 5.1.1. Overview 5.1.2. GDA Server 5.1.3. GDA Server Interface 5.2. Related data exchange between systems using GDA (Generic Data Access) service 6. CIM Based Graphics Exchange 6.1. Relationship of CIM based graphics exchange to CIM XML domain data exchange 6.2. Presentation logic 6.3. Layers 6.4. Graphics Objects Data Model 7. Component-based Interface supporting SCADA/DMS 7.1.1. Generic Data Access (GDA) 7.1. GID 7.1.2. High Speed Data Access (HSDA) 7.2. OPC(OLE for Processor Control) 7.2.1. Concept 7.2.2. OPC on IEC 61970 7.3. OMG(Object Management Group) 7.3.1. CORBA relating with IEC 61970 7.3.2. KEPCO on CORBA - KEPCO - Korean into English translaton <- Brief Section-CIM-OPC-C - 한국전력공사 - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Brief Section-SCADA-ISR - 1. ISR (Information Storage and Recovery) Server 1.1. Server Configuration 1.2. Functions and Features 1.2.1. Data Storage 1.2.2. Report System 1.3. Implementation of Database Server 1.3.1. Implementation of Database Server 1.3.2. Database 1.3.3. Database Status Monitoring 1.3.4. Data Acquisition Flow 1.4. Configuration of Generation/Water System Database 1.4.1. Database Construction Strategy 1.4.2. Configuration of Shared Storage 1.4.3. Description 1.5. Report System 1.5.1. Report Provision 1.5.2. Automatic Report Creation and Printing 1.5.3. Provision of Report Management Efficiency 1.6. Database Management 1.6.1. Features and Advantages of Management Software 1.7. Expected Effects - KEPCO - Korean into English translaton <- Brief Section-SCADA-ISR - 한국전력공사 - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. RS (Registration Technical Specification of KEPCO) - Written by: Distribution Technology Team, Distribution Planning Department - Establishment Date: January 2008 - Item: Battery Online Tester for Distribution Automation System - KEPCO - Korean into English translaton <- 한전등록구매규격 RS(Registration Technical Specification of KEPCO) - 작성부서 : 배전계획처 배전기술팀 - 제정 : 2008. 1. - 품명 : 배전자동화용 축전지 온라인 감시장치 (Battery Online Tester for Distribution Automation System) - 한국전력공사 - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. GS (General Technical Specifications Of KEPCO) Written by: Substation Management Department, KEPCO Busan T/C - Established on October 2007 - Item Name - Establishment of a system interlocking ICCP data between Electricity Feeder Station Backup System and EMS - KEPCO - Korean into English translaton <- 한전일반구매규격 GS(General Technical Specifications Of KEPCO) - 작성부서 : 부산전력관리처 전자제어부 - 제, 개정일자 : 2007년 10월 - 품명 - 급전소 후비시스템과 EMS간 ICCP 자료 연계 시스템 구축 - 한국전력공사 - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. General Technical Specifications of KEPCO - Date of Issue : May 2008 1st Revision Feb. 2009 - Document Preparation Division - Electricity Distribution Network Division - Distribution Centers Integration System - KEPCO - Korean into English translaton <- 한전일반구매규격서 (General Technical Specifications OF KEPCO) – 제정일자 2008. 05. 1차 개정 2009. 02 – 작성부서 : 배전계통팀 - 배전센터 통합시스템 - 한국전력공사 - 시방서 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Feeder Remote Terminal Unit (FRTU) Specification - 1. General 2. CPU(Main Processing Unit) & I/O(Input Output Module) 3. Common Device 4. Protocol 5. Drawing - Next Technology System - Korean into English translaton <- 배전선로 자동화 단말장치 (FRTU) 규격서 - 1. 일반사항 2. CPU (중앙처리장치) 및 입출력 (입출력 모듈) 3. 공통장치 4. 프로토콜 5. 도면 - Next Technology System - 사양서 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Remote Terminal Unit (RTU) Specification - 1. General 2. MPD(Main Processing Device) 3. FPD(Field Processing Device) 4. Common Device 5. Protocol 6. Drawing - Next Technology System - Korean into English translaton <- 원격단말장치 (RTU) 사양서 - 1. 일반사항 2. MPD(주처리장치) 3. FPD(Field Processing Device) 4. 공통장치 5. 프로토콜 6. 도면 - Next Technology System - 사양서 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Bid Proposal Checklist - Project Experience in integration of IT applications - GIS - Contract No. - C119-09-0061 - New Distribution Designing System Implementation - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 체크리스트 - IT 어플리케이션 통합 사업실적 - 지리정보시스템 (GIS) 분야 - 계약번호 : C119-09-0061 - 신배전설계시스템 구축용역 - 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 사업실적 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Bid Proposal Checklist - Project Experience in integration of IT applications - GIS - Contract No. - R117-060045 - Marketing SI GIS Related Server & Drawing Conversion Tool - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 체크리스트 - IT 어플리케이션 통합 사업실적 - 지리정보시스템 (GIS) 분야 - 계약번호 : R117-060045 - 판매 SI GIS 관련 서버 및 도면변환 툴 - 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 사업실적 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Bid Proposal Checklist - Project Experience in integration of IT applications - GIS - Contract No. - C119-09-0044 - Economy Rating System Implementation for Distribution Construction - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 체크리스트 - IT 어플리케이션 통합 사업실적 - 지리정보시스템 (GIS) 분야 - 계약번호 : C119-09-0044 - 배전건설공사 경제성평가시스템 구축용역 - 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 사업실적 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Bid Proposal Checklist - Project Experience in integration of IT applications - Billing - Contract No. - C119-07-0048 - Field Duties Mobile Integration System Development - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 체크리스트 - IT 어플리케이션 통합 사업실적 - Billing 분야 - 계약번호 : C119-07-0048 - 현장업무 Mobile 통합시스템 개발 - 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 사업실적 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Bid Proposal Checklist - Project Experience in integration of IT applications - Billing - Contract No. - C115-09-0048 - Implementation of Linkage System between Electric Bills and Energy Costs - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 체크리스트 - IT 어플리케이션 통합 사업실적 - Billing 분야 - 계약번호 : C115-09-0048 - 전기요금 연료비 연동 시스템 구축 - 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 사업실적 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Bid Proposal Checklist - Project Experience in integration of IT applications - Customer Care - Contract No. - R116-060146 - Intelligent Customer Care System 1 set - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 체크리스트 - IT 어플리케이션 통합 사업실적 - 고객관리 분야 - 계약번호 : R116-060146 - 지능형 고객관리시스템 1식 - 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 사업실적 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Bid Proposal Checklist - Project Experience in integration of IT applications - Protocol IEC61850 - Contract No. - R116-070007 - SAS Communication Control Equipment, for Substation(SA) - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 체크리스트 - IT 어플리케이션 통합 사업실적 - 프로토콜 IEC61850 분야 - 계약번호 : R116-070007 - SAS 통신제어장치, 변전소용 (SA) - 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 사업실적 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Société Tunisienne 「deÍElectricité et du Gaz - PV de contrôle et de vérification de compteurs statiques à branchement direct Cl1 selon EN 62053-21 :2003 – French into Korean translation -> 튀니지 전기가스공사 - EN 62053-21:2003 에 의거한, 직접 연결식 정적 계량기 Cl1 검열 보고서 – 프랑스어 자료의 한국어 번역 French->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) - III.2.Control Center_03_NMS_DLP_V2.0 & )#5.3.4.11.10_ControlCenter_RFP_3.2_02_DEV_V3.0 – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 제어센터 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) - _01. Brief Section-ICCP-C[Chap 4-1] – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 _01. Brief Section-ICCP-C[Chap 4-1] 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) -_01. Brief_Section-CIM-OPC-C[Chap-4-3,4] – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_01. Brief_Section-CIM-OPC-C[Chap-4-3,4] 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) _03. SW limitation[Chap 5-1] – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_03. SW limitation[Chap 5-1] 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) _3_ControlCenter_[RFP_Chap.3-2.1]_DAS_SCADA_V3.0 – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_3_ControlCenter_[RFP_Chap.3-2.1]_DAS_SCADA_V3.0 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) _04. restrictions to executing SW utility[Chap 3-8] – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_04. restrictions to executing SW utility[Chap 3-8] 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) _06. configuration chang.grow.expanded[Chap 5-2] – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_06. configuration chang.grow.expanded[Chap 5-2] 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) _6,8_ControlCenter_[RFP_Chap.3-2.2]_DEV_V4.0 – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_6,8_ControlCenter_[RFP_Chap.3-2.2]_DEV_V4.0 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) _07. HW_expansion_capacity[Chap 5-3] – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_07. HW_expansion_capacity[Chap 5-3] 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) _11. Redundancy and Failover_Scheme[Chap 3-7]) – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_11. Redundancy and Failover_Scheme[Chap 3-7]) 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) _16. Data flow[Chap 6-2] – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_16. Data flow[Chap 6-2] 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37) _ControlCenter_[RFP_Chap.3-2.4]_NMS_V3.0 – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_ControlCenter_[RFP_Chap.3-2.4]_NMS_V3.0 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37)_ControlCenter_[RFP_Chap.3-2.5]_VPS_V2.0 – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_ControlCenter_[RFP_Chap.3-2.5]_VPS_V2.0 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37Chapter3-3.DMS_System_0218 – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서Chapter3-3.DMS_System_0218 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37 _01._Brief_Section-SCADA-ISR_[Chap_3-2.3]– KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 _01._Brief_Section-SCADA-ISR_[Chap_3-2.3] 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37 DR_0221[Chap3-4– KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_DR_0221[Chap3-4 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37 5_ControlCenter_[RFP_Chap.3-5]_DMZ_V4.0 – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_5_ControlCenter_[RFP_Chap.3-5]_DMZ_V4.0 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37 1.1_Conf.Diagam_[RFP_Chap.3-1]_Conf_Diagram_V8.0 – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_1.1_Conf.Diagam_[RFP_Chap.3-1]_Conf_Diagram_V8.0 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37 1.3_APS_022 – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_1.3_APS_022 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37 6._Comm_0222 – KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_6._Comm_0222 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Nom et la marque du fabricant: - Type de l'instrument: - Numéro de serie: - Année de fabrication: - Numéro de décision d'approbation de modèle= CEE-008-11 - Tension d'alimentation 220 or 380V AC - Courant de base I = 10A or 40A – French into Korean translation -> 제조업체명 및 상표: - 기기종류: - 일련번호: - 제조연도: - 모델 승인 번호= CEE-008-11 - 공급 전압 220 혹은 380V AC - 1차 전류= 10A 혹은 40A – 프랑스어 자료의 한국어 번역 French->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. REPUBLIQUE TUNISIENNE Ministère du Commerce et du Tourisme - DECISION D' APPRO BATION DE MODELE N° CEE-008-11 (Révision O) - OBJET : Cette décision approuve le modèle des compteurs électronique d'énergie électrique triphasés de marque KEPCO KDN, type KDNSM34-A040 – French into Korean translation -> 튀니지 공화국 상업, 관광부 - 모델 N°CEE-008-11 승인 결정 (수정(rev) 0) - 목적: - 본 결정을 통해 KEPCO KDN 브랜드의 3상 전력량 전자 계량기인 KDNSM34-A040 모델을 승인한다. – 프랑스어 자료의 한국어 번역 French->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37_S5_ch3_2.4_NMS222– KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서_S5_ch3_2.4_NMS222 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37_Distribution Automation System for the Gwangju Suwan Zone Energy Project – Owner : Keangnam Enterprize Ltd. - Written by KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37_광주수완지구 에너지사업 배전자동화시스템 기술 규격서 - 제출처: 경남기업(주) - 작성자: 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 - 기술규격서 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Distribution Automation System for the Gwangju Suwan Zone Energy Project – Chapter 1. General Specifications 1. Overview of Supply 2. Supply Range 3. Specifications Change 4. Quality Assurance 5. Warranty 6. Education and Training Chapter 2. Technical Specifications 1. Specifications and Standards 2. Supply Requirements 2.1 Supply Conditions 2.2 Equipment Type Selection Requirements 2.3 Design Conditions 3. System Technology Matters 3.1 System Overview 3.2 Hardware 3.3 Operating Software 3.4 Simulator for DMS Training 3.5 RTU/FRTU 4. Inspections and Tests 5. Deliverables and Documents 5.1 General 5.2 Deliverables and Documents to be Submitted 6. Labeling Criteria (Name Plate) 7. Packaging and Shipping - Owner : Keangnam Enterprize Ltd. - Written by KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 광주수완지구 에너지사업 배전자동화시스템 기술 규격서 - 제1장 일반사항 1. 공급개요 2. 공급범위 3. 규격변경 4. 품질보증 5. 하자보증 6. 교육훈련 제2장 기술사항 1. 규격 및 표준 2. 공급 요건 2.1 공급조건 2.2 기종선정 기준 2.3 설계 조건 3. 시스템 기술사항 3.1 시스템개요 3.2 하드웨어 3.3 운영소프트웨어 3.4 DMS 훈련용 시뮬레이터 3.5 RTU/FRTU 4. 검사 및 시험 5. 산출물 및 제출 문서 5.1 일반사항 5.2 산출물 및 제출 서류 6. 표시 기준(명판) 7. 포장 및 운반 - 제출처: 경남기업(주) - 작성자: 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 - 기술규격서 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37_Technical Specifications - – Owner : LOTTE ENGENEERING & CONSTRUCTION - Written by KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 입찰제안서 - The Proposal for SIA-Rajasthan DISCOMs (ICB No. DYCE/RAPDRP/TN-37_기술규격서 - <동남권역 집단에너지 배전자동화시스템> - 제출처: 롯데건설 - 작성자: 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 - 기술규격서 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Technical Specifications - – 1. Application Scope 2. Supply Range 3. Applicable Specifications and Standards 4. Supply Requirements 5. System Technology Matters 6. Inspections and Tests 7. Criteria for Document Submission 8. Labeling Criteria (Name Plate) 9. Packaging and Shipping - Owner : LOTTE ENGENEERING & CONSTRUCTION - Written by KEPCO & KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 기술규격서 - <동남권역 집단에너지 배전자동화시스템> - 1. 적용 범위 2. 공급 범위 3. 적용규격 및 표준 4. 공급 요건 5. 시스템 기술사항 6. 검사 및 시험 7. 도서 제출 기준 8. 표시 기준(명판) 9. 포장 및 운반 - 제출처: 롯데건설 - 작성자: 한국전력공사와 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 - 기술규격서 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Standard Agreement of Joint Supply & Demand (Method of Shared Fulfillment) - Article 1 (Purpose) Article 2 (Joint Supply & Demand Body) Article 3 (Members of joint supply & demand body) Article 4 (Effective Period) Article 5 (Obligation) Article 6 (Responsibility) Article 7 (Subcontract) Article 8 (Transaction Account) Article 9 (Shared Contents of Members) Article 10 (Share of Joint Expense) Article 11 (Responsibility between Members) Article 12 (Restriction on the Transfer of Rights and Obligations) Article 13 (Measures for Secession) Article 14 (Guarantee against Defect) Article 15 (Operating Committee) - KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 공동수급표준협정서 (분담이행방식) - 제1조(목적) 제2조(공동수급체) 제3조(공동수급체의 구성원) 제4조(효력기간) 제5조(의무) 제6조(책임) 제7조(하도급) 제8조(거래계좌) 제9조(구성원의 분담내용) 제10조(공동비용의 분담) 제11조(구성원 상호간의 책임) 제12조(권리․의무의 양도제한) 제13조(중도탈퇴에 대한 조치) 제14조(하자담보책임) 제15조(운영위원회) - 한전케이디엔(주) - 입찰제안서 - 기술규격서 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP Model Technical specification - Section-6: chapter 2 Support Services –FMS - 2.1.2 Essence of the Agreement 2.1.2.1 SERVICE DELIVERY MANAGEMENT a. Project Management b. Transition Management c. Install, Moves, Adds, Changes (IMAC) Services d. Contractor Management Services e) FMS Contractor’s Responsibilities f) Backup/Restore management g) Restoration of Control Centre in case of Failure h) Performance Monitoring & Reporting i) AVAILABILITY MANAGEMENT ii) PERFORMANCE MANAGEMENT iii) SECURITY MANAGEMENT 2.2 Support Services 2.2.1 Emergency Support 2.2.2 Monitoring 2.2.2.1 Error Log Monitoring 2.2.2.2 Resource Monitoring 2.2.3 Support for System expansion - English into Korean translation -> Power Finance Corporation - SCADA/DMS, system under Part A –R-APDRP Model Technical specification - Section-6: chapter 2 Support Services –FMS - 2.1.2 본 계약서의 핵심 내용 2.1.2.1 서비스 이행 관리 a. 프로젝트 관리 b. 과도적 이행 관리 c. 설치, 이전, 추가, 변경 (IMAC) 서비스 d. 계약업체 관리 서비스 e) FMS 계약업체의 주요 책임 사항 f) 백업/복구 관리 g) 장애 발생 시 통제 센터 복구 h) 성능 감시 및 보고 i) 가용성 관리 ii) 성능 관리 iii) 보안 관리 2.2 지원 서비스 2.2.1 긴급 지원 서비스 2.2.2 모니터링 2.2.2.1 오류 일지 모니터링 2.2.2.2 자원 모니터링 2.2.3 시스템 확장 지원 서비스 - 영문 자료의 한국어 번역 English ->Korean
KEPCO KDN Co., Ltd. Korea Electric Power Corporation (KEPCO) - Project Name : Low Voltage PLC Remote Reading System Implementation - System Operator's Manual - Revision History 1. System Overview 1.1. Overview 2. System Status 3. System Operation 3.1. System start and stop process 3.2. Cluster start and stop 3.3. FEP server start and stop 3.4. DB server start and stop 3.5. WEB server start and stop 3.6. Cluster management 3.6.1. How to register a new FEP server 3.6.2. How to register an FEP server for D-TRS 3.6.3. Automatic DCU distribution processing on FEP server shutdown (will be added later) 3.6.4. DCU automatic distribution on new FEP server addition (will be added) 3.7. Meter reading schedule management 3.8. Data load management 3.9. Failure management and monitoring 3.9.1. Failure management items 3.9.2. Monitoring method 3.10. Automatic registration management 3.10.1. DCU automatic registration process 3.11. FEP server management 3.12. DB server management 3.12.1. Alert log monitoring 3.12.2. trace file management 3.12.3. tablespace management 3.13. Backup procedures 3.13.1. Backup destination 3.13.2. Backup method 3.14. IHD setting management 3.14.1. IHD Interface function setting - Korean into English translaton <- 한국전력공사 - 프로젝트명: 저압 PLC 원격검침시스템 구축 - 시스템 운영서 - 개정 이력 1. 시스템 개요 1.1. 개요 2. 시스템 현황 3. 시스템 운영 3.1. 시스템 기동 및 정지 절차 3.2. Cluster 기동 및 정지 3.3. FEP 서버 기동 및 정지 3.4. DB 서버 기동 및 정지 3.5. WEB 서버 기동 및 정지 3.6. 클러스터 관리 3.6.1. 신규 FEP 서버 추가 등록 방법 3.6.2. D-TRS용 FEP 서버 등록 방법 3.6.3. FEP 서버 다운시 자동 DCU 분배 처리 (향후 추가 예정) 3.6.4. 신규 FEP 서버 추가시 DCU 자동 배분 (향후 추가 예정) 3.7. 검침 스케줄 관리 3.8. 데이터 로드 관리 3.9. 장애 관리 및 모니터링 3.9.1. 장애 관리 항목 3.9.2. 모니터링 방법 3.10. 자동 등록 관리 3.10.1. DCU 자동 등록 처리 절차 3.11. 자동 등록 관리 3.12. DB 서버 관리 3.12.1. Alert Log 모니터링 3.12.2. Trace File 관리 3.12.3. Table Space 관리 3.13. 백업 절차 3.13.1. 백업 대상 3.13.2. 백업 방법 3.14. IHD 설정 관리 3.14.1. IHD 인터페이스 기능 설정 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Korea Electric Power Corporation (KEPCO) - Project Name : KAMI System Implementation - User's Manual - Revision History 1. Common Specifications of System 1.1. Login 1.1.A. Login screen 1.1.B. System layout 1.2. Menu by privilege 1.2.A. All offices privilege 1.2.B. Individual office privilege 1.3. Dashboard (All offices) 1.3.A. All offices meter reading status 1.3.B. All offices meter reading success rate 1.3.C. HQ's major failure chart 1.3.D. HQ meter reading success rate 1.3.E. Equipment failure status 1.4. Dashboard (Office) 1.4.A. HQ meter reading status 1.4.B. All meter reading success rate 1.4.C. Office's critical failure chart 1.4.D. Office meter reading success rate 1.4.E. Equipment failure status - Korean into English translaton <- 한국전력공사 - 프로젝트명: KAMI 시스템 구축 - 사용자 메뉴얼 - 개정 이력 1. 시스템 공통사항 1.1. 로그인 1.1.가. 로그인 화면 1.1.나. 시스템 레이아웃 1.2. 권한별 메뉴 분기 1.2.가. 로그인 화면 1.2.나. 시스템 레이아웃 1.3. 대쉬보드 (전체사업소) 1.3.가. 전체검침 현황 1.3.나. 전체 검침 성공률 1.3.다. 본부별 주요 장애 기상도 1.3.라. 본부별 검침 성공률 1.3.마. 설비별 장애 발생 현황 1.4. 대쉬보드 (사업소별) 1.4.가. 본부 검침 현황 1.4.나. 전체 검침 성공률 1.4.다. 지점별 주요 장애 기상도 1.4.라. 지점별 검침 성공률 1.4.마. 설비별 장애 발생 현황 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Korea Electric Power Corporation (KEPCO) - Project Name : KAMI System Implementation - User's Manual - 2. Check of Electric Meter Inquiry 2.1. Daily meter reading 2.1.A. Daily meter reading screen 2.2. Periodic meter reading 2.2.A. Office periodic meter reading screen 2.2.B. List of office's customers for periodic meter reading 2.2.C. Customer condition search screen 2.3. Present meter reading 2.3.A. Office's current meter reading screen 2.3.B. List of office's customers for periodic meter reading 2.3.C. Customer condition search screen 2.4. LP Data 2.4.A. Office LP Data screen 2.4.B. List of office's customers for LP Data 2.4.C. Customer condition search screen - Korean into English translaton <- 한국전력공사 - 프로젝트명: KAMI 시스템 구축 - 사용자 메뉴얼 - 2. 검침 조회 2.1. 일일 검침 2.1.가. 일일 검침 화면 2.2. 정기 검침 2.2.가. 지점별 정기 검침 화면 2.2.나. 지점별 정기 검침 대상자 리스트 2.2.다. 고객별 조건 검색 화면 2.3. 현재 검침 2.3.가. 지점별 현재 검침 화면 2.3.나. 지점별 정기 검침 대상자 리스트 2.3.다. 고객별 조건 검색 화면 2.4. LP 데이터 2.4.가. 지점별 LP 데이터 화면 2.4.나. 지점별 LP 데이터 대상자 리스트 2.4.다. 고객별 조건검색 화면 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Korea Electric Power Corporation (KEPCO) - Project Name : KAMI System Implementation - User's Manual - 3. Reading Data Analysis 3.1. Electric power consumption error 3.1.A. Electric power consumption error screen 3.2. Night power error 3.2.A. Night power error screen 3.3. Inconsistency of periodic meter reading day 3.3.A. Inconsistency of periodic meter reading day screen 3.4. Inconsistency of meter number 3.4.A. Meter number inconsistency screen 3.5. Business information non-link 3.5.A. Business information non-link screen 3.6. Data error 3.6.A. Data error screen 3.7. Customer cancellation/modification 3.7.A. Customer cancellation/modification screen - Korean into English translaton <- 한국전력공사 - 프로젝트명: KAMI 시스템 구축 - 사용자 메뉴얼 - 3. 검침 데이터 분석 3.1. 사용량 이상 3.1.가. 사용량 이상 화면 3.2. 심야전력 이상 3.2.가. 심야전력 이상 화면 3.3. 정기검침일 불일치 3.3.가. 정기검침일 불일치 화면 3.4. 계기번호 불일치 3.4.가. 계기번호 불일치 화면 3.5. 영업정보 미연계 3.5.가. 영업정보 미연계 화면 3.6. 데이터 오류 3.6.가. 데이터 오류 화면 3.7. 해지/변경 고객 3.7.가. 해지/변경 고객 화면 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Korea Electric Power Corporation (KEPCO) - Project Name : KAMI System Implementation - User's Manual - 4. Meter Communication Management 4.1. Meter communication management 4.1.1. Equipment management 4.1.1.A. PEP screen 4.1.1.B. DCU screen 4.1.1.C. Meter information equipment screen 4.1.2. Meter communication check 4.1.2.A. Meter communication check screen 4.1.3. Meter checking history inquiry 4.1.3.A. Meter checking history inquiry screen 4.1.3.B. Meter setting result inquiry 4.1.4. Automatic registration management 4.1.4.A. Automatic registration management screen 4.1.5. Unregistered MAC management 4.1.5.A. Unregistered MAC management screen 4.1.6. DCU/Modem upgrade 4.1.6.A. DCU/Modem upgrade screen 4.1.6.B. Upgrade process registration 4.1.6.C. Inquiry of upgrade process - Korean into English translaton <- 한국전력공사 - 프로젝트명: KAMI 시스템 구축 - 사용자 메뉴얼 - 4. 계통 관리 4.1. 계기 통신관리 4.1.1. 설비관리 4.1.1.가. FEP 장비 화면 4.1.1.나. DCU 장비 화면 4.1.1.다. 계기 정보 장비 화면 4.1.2. 계기 통신 점검 4.1.2.가. 계기 통신 점검 화면 4.1.3. 계기 점검 이력조회 4.1.3.가. 계기 점검 이력조회 화면 4.1.3.나. 계기 설정 결과 조회 4.1.4. 계기 점검 이력조회 4.1.4.가. 자동 등록 관리 화면 4.1.5. 미등록 MAC 관리 4.1.5.가. 미등록 MAC 관리 화면 4.1.6. DCU/모뎀 Upgrade 4.1.6.가. DCU/모뎀 Upgrade 화면 4.1.6.나. 업그레이드 작업 등록 4.1.6.다. 업그레이드 작업 조회 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Korea Electric Power Corporation (KEPCO) - Project Name : KAMI System Implementation - User's Manual - 5. Transformer Management 5.1. Alarm status 5.1.A. Equipment management 5.2. Load status 5.2.A. 30-minute load status 5.2.B. Daily average load status 5.2.C. Monthly average load status 5.3. Acquisition / Non-acquisition status 5.3.A. Acquisition / Non-acquisition status screen 5.4. Transformer information management 5.4.A. Transformer information management screen 5.4.B. Modification of transformer information management - Korean into English translaton <- 한국전력공사 - 프로젝트명: KAMI 시스템 구축 - 사용자 메뉴얼 - 5. 변압기 관리 5.1. 알람 현황 5.1.가. 설비 관리 5.2. 부하 현황 5.2.가. 30분 부하 현황 5.2.나. 일평균 부하 현황 5.2.다. 월평균 부하 현황 5.3. 취득/미취득 현황 5.3.가. 취득/미취득 현황 화면 5.4. 변압기 정보관리 5.4.가. 변압기 정보관리 화면 5.4.나. 변압기 정보관리 수정 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Korea Electric Power Corporation (KEPCO) - Project Name : KAMI System Implementation - User's Manual - 6. Real-Time Failure Inquiry 6.1. Real-time failure inquiry 6.1.A. Real-time failure inquiry screen 6.2. FEP check 6.2.1. Process 6.2.1.A Process screen (FEP) 6.2.2. DB status 6.2.2.A. DB status screen (FEP) 6.2.3. Meter reading schedule 6.2.3.A. Meter reading schedule screen 6.3. DCU check 6.3.1. DCU Trap 6.3.1.A DCU Trap screen 6.3.2. Authentication error Trap 6.3.2.A. Authentication error Trap screen 6.3.3. PLC communication error 6.3.3.A. PLC communication error screen 6.4. Meter inspection 6.4.1. Communication / meter reading success rate 6.4.1.A. Communication / meter reading success rate screen 6.4.2. Power failure / power recovery 6.4.2.A. Power failure / power recovery screen 6.4.3. IR communication error 6.4.3.A. IR communication error screen 6.4.4. Time setting error 6.4.4.A. Time setting error screen - Korean into English translaton <- 한국전력공사 - 프로젝트명: KAMI 시스템 구축 - 사용자 메뉴얼 - 6. 실시간 장애조회 6.1. 실시간 장애조회 6.1.가. 실시간 장애조회 화면 6.2. FEP 점검 6.2.1. 프로세스 6.2.1.가 프로세스(FEP) 화면 6.2.2. DB 현황 6.2.2.가. DB 현황 (FEP) 화면 6.2.3. 검침 스케줄 6.2.3.가. 검침 스케줄 화면 6.3. DCU 점검 6.3.1. DCU Trap 6.3.1.가 DCU Trap 화면 6.3.2. 인증오류 Trap 6.3.2.가. 인증오류 Trap 화면 6.3.3. PLC 통신오류 6.3.3.가. PLC 통신오류 화면 6.4. 계기 점검 6.4.1. 통신/검침 성공률 6.4.1.가. 통신/검침 성공률 화면 6.4.2. 정전/복전 6.4.2.가. 정전/복전 화면 6.4.3. IR 통신오류 6.4.3.가. IR 통신오류 화면 6.4.4. 시간설정 오류 6.4.4.가. 시간설정 오류 화면 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Korea Electric Power Corporation (KEPCO) - Project Name : KAMI System Implementation - User's Manual - 6. Real-Time Failure Inquiry 6.1. Real-time failure inquiry 6.1.A. Real-time failure inquiry screen 6.2. FEP check 6.2.1. Process 6.2.1.A Process screen (FEP) 6.2.2. DB status 6.2.2.A. DB status screen (FEP) 6.2.3. Meter reading schedule 6.2.3.A. Meter reading schedule screen 6.3. DCU check 6.3.1. DCU Trap 6.3.1.A DCU Trap screen 6.3.2. Authentication error Trap 6.3.2.A. Authentication error Trap screen 6.3.3. PLC communication error 6.3.3.A. PLC communication error screen 6.4. Meter inspection 6.4.1. Communication / meter reading success rate 6.4.1.A. Communication / meter reading success rate screen 6.4.2. Power failure / power recovery 6.4.2.A. Power failure / power recovery screen 6.4.3. IR communication error 6.4.3.A. IR communication error screen 6.4.4. Time setting error 6.4.4.A. Time setting error screen - Korean into English translaton <- 한국전력공사 - 프로젝트명: KAMI 시스템 구축 - 사용자 메뉴얼 - 7. 통계보고서 7.1. 전체 통계 7.1.가. 검침조회 화면 7.1.나. 검침성공률 그래프 7.2. 검침 통계 7.2.1. 정기검침 7.2.1.가. 정기검침 화면(사업별) 7.2.1.나. 정기검침 화면(사업별/지점별) 7.2.2. 현재검침 7.2.2.가. 현재검침 화면(사업별) 7.2.2.나. 현재검침 화면(사업별/지점별) 7.2.3. LP 데이터 7.2.3.가. LP 데이터 화면(사업별) 7.2.3.나. LP 데이터 화면(사업별/지점별) 7.3. 설비 통계 7.3.1. DCU 7.3.1.가. 사업구분별 DCU 그래프 7.3.1.나. DCU 버전별 그래프 7.3.1.다. 본부/지점별 DCU 수량 7.3.1.라. DCU 버전별 수량 7.3.2. 모뎀 현황 7.3.2.가. 본부/지점별 모뎀 수량 7.3.2.나. 모뎀 버전별 수량 7.3.2.다. 사업구분별 개통률 현황 7.3.3. 계기 현황 7.3.3.가. 본부/지점별 계기 수량 7.3.3.나. 계기 타입별 수량 8. 고객정보조회 8.가. 검침정보 8.나. 검침사용량 8.다. 고객정보 8.라. 검침정보 상세보기(팝업) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Letter of Interest -October 13, 2011 To whom it may concern ; Fernando Guijarro Cabezas of Director General Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (“IESS”) - KEPCO KDN.Co., Ltd. - English into Spanish translaton -> Carta de presentación - 13 de octubre de 2011 A quien corresponda - Fernando Guijarro Cabezas, Director General del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (“IESS”) - KEPCO KDN.Co., Ltd. - 영어 서신의 스페인어 영문번역 English->Spanish
KEPCO KDN Co., Ltd. KEPCO KDN.Co., Ltd. CEO Greeting & Profile - Korean into English translaton <- 한전케이디엔(주) 대표 인사말 및 이력서 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. KAMI Program Guide - KEPCO KDN.Co., Ltd. - 1. System overview 1.1 System overview 1.2 License 2. Installing the data transmission unit management program 3. Functions of the data transmission unit management program 3.1 Log-in 3.2 Main screen of the KAMI Emulator main screen 3.2.1 Menu and tool bar 3.2.2 Shortcut 3.2.3 DCU 3.2.4 Data info 3.2.5 Automatic screen hiding 3.3 Grid function 3.3.1 Selecting a column field 3.3.2 Filter function 3.3.3 Freezing a row 3.3.4 String search 3.3.5 Sorting 3.4 Manufacturer info 3.5 MAC list Mgmt 3.6 DCU info 3.7 TDU info 3.8 DCU Trap 3.9 Meter Info 3.10 Meter Outage Status 3.11 Metering Data 3.12 Demand Metering Data 3.13 LP data 3.14 Metering Success Rate 3.15 TDU Data 3.16 E-type Metering Data 3.17 Meter Time Setting 3.18 Meter Switch Setting 3.19 Tamper Sensor Setting 3.20 Registering the DCU 3.21 User management (Obsolete in KAmi Emulator 2.0) 3.22 System setting 3.23 IHD Mac List Mgmt 3.24 System Option 3.25 About KAMI Emulator - Korean into English translaton <- KAMI Program Guide - 한전케이디엔(주) - 1. 시스템 개요 1.1. 시스템 개요 1.2. 라이선스 2. 데이터전송장치 관리 프로그램 설치 3. 데이터 전송장치 관리 프로그램 기능 3.1. 로그인 3.2. KAMI Emulator 메인 화면 3.2.1. 메뉴 및 툴바 3.2.3. 바로가기 3.2.3. 수집장치 3.2.4. 데이터정보 3.2.5. 화면 자동 숨김 3.3. 그리드 기능 3.3.1. 칼럼 필드 선택 3.3.2. 필터 기능 3.3.3. 열 고정 3.3.4. 문자열 검색 3.3.5. 정렬 3.4. 제조사 정보 3.5. MAC List 관리 3.6. 수집장치 정보 3.7. 부하감시 정보 3.8. 수집장치 트랩 3.9. 계기상태 조회 3.10. 계기정전상태 3.11. 검침 데이터 조회 3.12. 수요 검침 데이터 조회 3.13. LP 데이터 3.14. 검침 성공률 조회 3.15. 지키미 데이터 조회 3.16. E-TYPE 검침데이터 조회 3.17. 계기시간 설정 3.18. 계기스위치 설정 3.19. 도전센서 설정 3.20. 수집장치 등록 3.21. 사용자 관리 (KAmi Emulator 2.0 버전에서는 사용되지 않음) 3.22. 시스템 설정 3.23. IHD MAC List 관리 3.24 시스템 옵션 3.25. KAMI Emulator 정보 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. PLC AMR System Manual - KEPCO KDN.Co., Ltd. - Chapter 1. Basic System Specification 1.1 System Configuration Chapter 2. Data Concentration Unit (DCU) 2.1 Configuring the internal DCU environment 2.2 Installing the DCU in the field Chapter 3. Watt-hour Meter PLC Modem 3.1 Safety Precaution 3.2 Installing a Detachable Type PLC Modem for the Electronic Watt-hour Meter Chapter 4. Miscellaneous 4.1 Description on the DCU processor Chapter 5. Measures by System Error Type 5.1 DCU 5.2 Watt-hour meter PLC modem - Korean into English translaton <- PLC AMR 시스템 메뉴얼 - 한전케이디엔(주) - 제 1 장 시스템 기본사항 1.1 시스템 구성 제 2장 데이터집중장치 시설 2.1 DCU 내부 환경 설정 2.2 DCU 현장 설치 제 3장 전력량계 PLC 모뎀 시설 3.1 안전을 위한 주의사항 3.2 전자식 전력량계 탈착형 PLC 모뎀 설치 제 4장 기타 4 4.1 DCU Processor 설명 제 5장 시스템 장애 유형별 조치방법 5.1 데이터집중장치(DCU) 5 5.2 전력량계 PLC 모뎀 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. SCADA/EMS Technical Proposal - IGMC National Main & Backup SCADA/EMS Centres - LS IS - 2.1.5 TASE.2 Data Exchange 2.2.4. Reports 2.2.5 Historical Information Management 2.6.8 Voltage Var Scheduling(VVS) 2.8 External Data Exchange - Korean into English translation <- SCADA/EMS 기술제안서 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Wide-Area Defense System for preventing Wide-Area Blackouts - KEPCO KDN Co., Ltd. Brochure - Korean into English translation <- 광역 블록아웃을 방지하기 위한 광역 방어 시스템 - 한전케이디엔(주) 브로슈어 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. CERTIFICATE OF PATENT- PATENT NUMBER: 10-0882577 - TITLE OF THE INVENTION : Automatic Meter Reading Components Management and Diagnostic System - PATENTEE : KEPCO KDN Co., Ltd. - COMMISSIONER, THE KOREAN INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE - Korean into English translation <- 특허증 - 특허번호 : 특허 제10-0882577호 - 발명의 명칭: 원격검침 구성요소 관리 및 진단 시스템 - 특허권자 : 한전케이디엔(주) - 특허청장 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. CERTIFICATE OF PATENT- PATENT NUMBER: 10-0622986 - TITLE OF THE INVENTION : Multi Function Data Gathering Device of Automatic Meter Reading System - PATENTEE : KEPCO KDN Co., Ltd. - COMMISSIONER, THE KOREAN INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE - Korean into English translation <- 특허증 - 특허번호 : 특허 제10-0622986호 - 발명의 명칭: 원격 검침 시스템의 데이터 수집장치 - 특허권자 : 한전케이디엔(주) - 특허청장 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. CERTIFICATE OF PATENT- PATENT NUMBER: 10-0581719 - TITLE OF THE INVENTION : An Integration Automatic Meter Reading System Using Zigbee Communication Type and the Method Therefore - PATENTEE : KEPCO KDN Co., Ltd. - COMMISSIONER, THE KOREAN INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE - Korean into English translation <- 특허증 - 특허번호 : 특허 제10-0581719호 - 발명의 명칭: 지그비 통신방식을 이용한 통합 원격 검침 시스템 및 그 방법 - 특허권자 : 한전케이디엔(주) - 특허청장 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. CERTIFICATE OF PATENT- PATENT NUMBER: 10-1073606 - TITLE OF THE INVENTION : Remote Meter Reading System Sharing Backbone Network by Binary CDMA Communication and Method Thereof - PATENTEE : KEPCO KDN Co., Ltd. - COMMISSIONER, THE KOREAN INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE - Korean into English translation <- 특허증 - 특허번호 : 특허 제10-1073606호 - 발명의 명칭: 바이너리 CDMA 통신방식의 간선망 공유 원격검침 시스템 및 그 방법 - 특허권자 : 한전케이디엔(주) - 특허청장 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. CERTIFICATE OF PATENT- PATENT NUMBER: 10-1082523 - TITLE OF THE INVENTION : Register System of Meter Address for Remote Metering System and Method for Driving the System - PATENTEE : KEPCO KDN Co., Ltd. - COMMISSIONER, THE KOREAN INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE - Korean into English translation <- 특허증 - 특허번호 : 특허 제10-1082523호 - 발명의 명칭: 원격검침을 위한 전력량계 어드레스 등록 시스템 및 이의 구동방법 - 특허권자 : 한전케이디엔(주) - 특허청장 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. CERTIFICATE OF PATENT- PATENT NUMBER: 10-0622985 - TITLE OF THE INVENTION : Automatic Meter Reading System Watching a Surreptitious Use of Electricity and Electric Leakage - PATENTEE : KEPCO KDN Co., Ltd. - COMMISSIONER, THE KOREAN INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE - Korean into English translation <- 특허증 - 특허번호 : 특허 제10-0622985호 - 발명의 명칭: 수용가의 도전 및 누전 감시가 가능한 원격검침 시스템 - 특허권자 : 한전케이디엔(주) - 특허청장 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. CERTIFICATE OF PATENT- PATENT NUMBER: 10-0994546 - TITLE OF THE INVENTION : Automatic Meter Reading System Using Reader and Its Management Method - PATENTEE : KEPCO KDN Co., Ltd. - COMMISSIONER, THE KOREAN INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE - Korean into English translation <- 특허증 - 특허번호 : 특허 제10-0994546호 - 발명의 명칭: 리더를 포함하는 원격검침 시스템 및 그의 운영 방법 - 특허권자 : 한전케이디엔(주) - 특허청장 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Contract - Contract Number : P2012-00085-1 - Contract Name : A service contract for establishing a master plan that reduces the loss of electric power distribution of Uzbekistan and supplying materials and system required for AMR trial business - Contractor : KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 용역계약서 - 계약번호 : P2012-00085-1 - 계약명: 우즈베키스탄 배전손실감소 마스터플랜 수립 및 AMR 시범사업 기자재 및 시스템공급 용역 계약 - 계약자 : 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Green Valley Operation Management Procedure - 1. Purpose and scope of application 2. Definition of terms 3. Scope of responsibilities by job position 4. Procedures 5. Green Valley employee management 6. Manufacturing facility management 7. Green Valley security management 8. Green Valley operations management 9. Records 10. Related documents 1) Administrative procedure on drawing administration (KDN-PF-03) 2) Administrative procedure on import inspection (KDN-PF-04) 3) Administrative procedure on process management (KDN-PF-05) 4) Administrative procedure on final inspection (KDN-PF-06) 5) Administrative procedure on material and product management (KDN-PF-07) 6) Administrative procedure on document and data management (KDN-PA-09) 7) Administrative procedure on treatment of defective product (KDN-PA-18) 11. Attachment 1) Stock administration table 2) Daily production status report 3) Warehousing administration log 4) Releasing administration log 5) Daily security check sheet 6) Warehousing and releasing administration log - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- Green Valley 운영관리절차서 - 1. 목적 및 적용범위 2. 용어정의 3. 책임 사항 4. 절차 5. 그린밸리 근무자 관리 5. 제조설비 관리 7. 그린밸리 보안관리 8. 그린밸리 운영관리 9. 기록 10. 관련문서 1) 도면관리 절차서(KDN-PF-03) 2) 수입검사 절차서(KDN-PF-04) 3) 공정관리 절차서(KDN-PF-05) 4) 최종검사 절차서(KDN-PF-06) 5) 자재 및 제품관리 절차서(KDN-PF-07) 6) 문서 및 자료관리 절차서(KDN-PA-09) 7) 부적합품 처리절차서(KDN-PA-18) 11. 붙임 1) 재고현황 관리표 2) 일일생산현황(일지) 3) 입고 관리대장 4) 출고 관리대장 5) 일일 보안점검표 6) 입․출고 관리대장 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. V. Quality Assurance Plan 1. Quality Assurance Plan 1.1 Quality Policy 1.2 Purpose of Quality Control System 1.3 Responsibility for Quality Control 1.4 Quality Control Organization (1) Flow Chart of Quality Control System 1.5 Responsibilities of the Quality Control Team (1) Quality Control Manager (2) Quality Control Staff (3) System Quality Assurer 1.6 Scope of Quality Control (1) Scope of Activities by Phase (2) Expected Effects of Quality System 1.7 Definitions (1) Quality System (2) Internal Quality Audit (3) Auditor (4) Matters Pointed Out from Audit (5) Audit Checklist (6) Quality Plan 1.8 Quality Control Plan (1) Composition of the Quality System (2) Quality Manual (a) Quality System 1) Purpose 2) Scope of Application 3) Responsibilities and Rights 4) (b) Design Management (c) Management of Documents and Materials (d) Purchase Management (e) Establishment Phase (f) Process Management 1.9 Influential Factors of Quality Management - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- Ⅴ. 품질보증계획서 1. 품질보증계획 1.1 품질 방침 1.2 품질관리시스템의 목적 1.3 품질관리에 대한 책임 회사 1.4 품질관리조직 1) 품질관리시스템의 흐름도 1.5 품질관리팀의 책임 (1) 품질관리 책임자 (2) 품질관리 담당자 (3) 시스템 품질 보증자 1.6 품질 관리의 범위 (1) 단계별 활동 범위 (2) 품질 시스템의 기대 효과 1.7 용어정의 (1) 품질 시스템 (2) 내부 품질감사 (3) 감사자 4) 감사 지적사항 (5) 감사 체크리스트 (6) 품질계획서 1.8 품질관리계획 (1) 품질 시스템의 구성 (2) 품질 매뉴얼 (a) 품질 시스템 (b) 설계관리 (c) 문서 및 자료관리 (d) 구매관리 (e) 구축단계 (f) 공정관리 1.9 품질관리의 영향요소 - 한전케이디엔(주) - 제작규격서 품질보증계획서 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. V. Quality Assurance Plan 2. Maintenance 2.1 General Matters on Assurance (1) Quality Assurance Period (2) Maintenance Contract (3) Preventive Maintenance (4) Regular Inspection (5) Inspection on Demand (6) Troubleshooting (7) Regulations on Maintenance Management (8) Regulations on Handling of Customer Grievances (9) Statistical Techniques (10) Maintenance Training 2.2 The Company Responsible for Quality Assurance (1) Responsibility for Quality Assurance 2.3 A Table of the Roles/Responsibilities of Members for Quality Assurance 2.4 The Company Responsible for Preparation of Assurance Plan and Procedures (1) Beginning of Assurance Plan 2.5 Procedures for Quality Assurance Activities (1) Quality Assurance Activities in Testing (2) Quality Assurance Activities in Commissioning (3) Quality Assurance Procedure (4) Troubleshooting by After-Sale Service Team (5) Quality Assurance Activities through Preventive Maintenance (6) Quality Assurance Activities through Regular Inspection 2.6 Assurance Plan (1) Regulations on Maintenance Management (2) Responsibilities and Rights (3) General Matters (4) Procedures for Maintenance (5) Support Related to Quality Assurance (6) Factors Affecting Maintenance 3. ISO Certificate - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- Ⅴ. 품질보증계획서 2. 유지보수 2.1 보증의 일반사항 (1) 하자 보증기간 (2) 유지보수 계약 (3) 예방 정비 (4) 정기 점검 (5) 요구에 의한 점검 (6) 장애 처리 (7) 유지보수 관리 규정 (8) 고객 불만 처리 규정 (9) 통계적 기법 (10) 유지보수 교육 2.2 보증의 책임회사 (1) 보증의 책임 2.3 구성원의 보증에 대한 역할/책임 분담표 2.4 보증계획과 절차준비 책임회사 (1) 보증계획의 시작 2.5 품질보증 활동절차 (1) 테스트 시의 품질보증 활동 (2) 시운전 시의 품질보증 활동 (3) 하자 보증 절차 (4) 기동 보수팀에 의한 장애 보수 (5) 예방 정비에 의한 하자보증 업무 (6) 정기 점검에 의한 하자보증 업무 2.6 보증 계획 (1) 유지보수 관리 규정 (2) 책임과 권한 (3) 일반사항 (4) 유지보수절차 (5) 보증과 관련된 지원 (6) 유지보수에 영향을 미치는 요소 3. ISO 인증서 - 한전케이디엔(주) - 제작규격서 품질보증계획서 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Specialty in the ICT Field (3 Years) - 1. Government Award and /or Certification - Title : Awarded President’s Award in the public sector of National Quality Management Award - Supervised by Ministry of Security and Public Administration - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - ICT 분야(3개년)에서의 전문성 - 1. 정부기관 수상 및/혹은 증명서 - 제목: 국가품질경영상 공공부문 대통령상 수상 - 주관기관: 행정안전부 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Specialty in the ICT Field (3 Years) - 1. Government Award and /or Certification - Title : Awarded Official Commendation for Organization of Cyber Security Merit - Supervised by Ministry of Knowledge Economy - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - ICT 분야(3개년)에서의 전문성 - 1. 정부기관 수상 및/혹은 증명서 - 제목: 사이버 안전 유공기관 표창 수상 - 주관기관: 지식경제부 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Specialty in the ICT Field (3 Years) - 1. Government Award and /or Certification - Title : Acquired Certificate of Green Technology (bi-directional DCU technology with combination of wired and wireless communications) - Supervised by Ministry of Knowledge Economy - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - ICT 분야(3개년)에서의 전문성 - 1. 정부기관 수상 및/혹은 증명서 - 제목: 녹색기술 인증서(유무선 결합 양방향 DCU기술) - 주관기관: 지식경제부 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Specialty in the ICT Field (3 Years) - 1. Government Award and /or Certification - Title : Acquired Certificate of Green Technology (Smart Energy Meter for AMI) - Supervised by Ministry of Knowledge Economy - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - ICT 분야(3개년)에서의 전문성 - 1. 정부기관 수상 및/혹은 증명서 - 제목: 녹색기술 인증서(AMI용 Smart Energy Meter 기술) - 주관기관: 지식경제부 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Specialty in the ICT Field (3 Years) - 1. Government Award and /or Certification - Title : Acquired Certificate of Excellent Organization for Human Resources Development in the public sector in 2011 - Supervised by Ministry of Education - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - ICT 분야(3개년)에서의 전문성 - 1. 정부기관 수상 및/혹은 증명서 - 제목: 2011년 공공부문 인재개발 우수기관 인증 획득 - 주관기관: 교육과학기술부 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Specialty in the ICT Field (3 Years) - 1. Government Award and /or Certification - Title : Selected as Security Operation Expert Company - Supervised by Ministry of Knowledge Economy - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - ICT 분야(3개년)에서의 전문성 - 1. 정부기관 수상 및/혹은 증명서 - 제목: 보안관제 전문업체 선정 - 주관기관: 지식경제부 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Specialty in the ICT Field (3 Years) - 1. Government Award and /or Certification - Title : Selected as Excellent Enterprise for Quality Competitiveness in 2011 - Supervised by Ministry of Knowledge Economy - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - ICT 분야(3개년)에서의 전문성 - 1. 정부기관 수상 및/혹은 증명서 - 제목: 2011년 품질경쟁력 우수기업 선정 - 주관기관: 지식경제부 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Specialty in the ICT Field (3 Years) - 1. Government Award and /or Certification - Title : Awarded Grand Prize in the professional sector of 2012 Korea Green Management Award - Supervised by Ministry of Security and Public Administration - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - ICT 분야(3개년)에서의 전문성 - 1. 정부기관 수상 및/혹은 증명서 - 제목: 2012년 대한민국 녹색경영대상 전문분야 대상 수상 - 주관기관: 행정안전부 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Specialty in the ICT Field (3 Years) - 1. Government Award and /or Certification - Title : Awarded Prime Minister’s Award in the 1st Information Protection Day - Supervised by Ministry of Security and Public Administration - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - ICT 분야(3개년)에서의 전문성 - 1. 정부기관 수상 및/혹은 증명서 - 제목: 제1회 정보보호의 날 국무총리 표창 수상 - 주관기관: 행정안전부 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Specialty in the ICT Field (3 Years) - 1. Government Award and /or Certification - Title : Selected as Excellent Enterprise for Quality Competitiveness in 2012 - Supervised by Ministry of Knowledge Economy - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - ICT 분야(3개년)에서의 전문성 - 1. 정부기관 수상 및/혹은 증명서 - 제목: 2012년 품질경쟁력 우수기업 선정 - 주관기관: 지식경제부 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Specialty in the ICT Field (3 Years) - 1. Government Award and /or Certification - Presidential Citation Award, MINISTRY OF KNOWLEDGE AND ECONOMY CITATION, Certificate of Green Technology, Certificate of Excellent Organization for Human Resources Development, Certificate of Security Operation Expert Company, Certificate of Excellent Quality Competitiveness Enterprise - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - ICT 분야(3개년)에서의 전문성 - 1. 정부기관 수상 및/혹은 증명서 - 대통령 표창장, 지식경제부장관 표창장, 녹색기술인증서, 인재개발 우수기관 인증서, 보안관제 전문업체 지정서, 품질경쟁력 우수기업 인증서 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. SCI Seoul Credit Rating & Information Inc. - Certificate of Corporate Credit Rating Grade - Serial No.: PPR-2012-3-00244 - Corporate Credit Rating Grade : eAAA - KEPCO KDN.Co., Ltd. - Korean into English translaton <- SCI 서울신용평가정보(주) - 기업신용등급평가 확인서 - 일련번호: PPR-2012-3-00244 - 기업신용평가등급: eAAA - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Business Records in the domestic ICT Field (67 projects) - Completion Certificate, Product Supply(Sales) Certificate / Product Supply Details etc. - KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - 국내 ICT 분야에서의 사업실적 (67건 프로젝트) - 용역 준공 실적증명서, 물품 납품(판매) 실적증명서 / 물품납품실적 세부내역서 등 - 한전케이디엔(주) - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - Institute of APEC Collaborative Education (IACE) - Certificate of Standard Financial Statement, Standard Balance Sheet (for General Corporation), Standard Statement of Profit and Loss (for General Corporation) - Superintendent of Geumjeong Tax Office /Official Seal Affixed/ - Business Year - Jan. 01, 2010 ~ Dec. 31, 2010 / Jan. 01, 2011 ~ Dec. 31, 2011 / Jan. 01, 2012 ~ Dec. 31, 2012 - Korean into English translation <- 콜롬비아공화국 교육부 프로젝트 - (사) 에이펙국제교육협력원 - 표준재무제표증명, 표준대차대조표 (일반법인용), 표준손익계산서 (일반법인용) - 금정세무서장 (인) - 사업년도: 2010년 01월 01일 ! 2010년 12월 31일 / 2011년 01월 01일 ~ 2011년 12월 31일 / 2012년 01월 01일 ~ 2012년 12월 31일 - 재무제표확인서 3개년 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - IV. Component Implementation & Management Plan including deliverables 5. Teacher training rollout plan and deliverables 5.1 Overview 5.2 Strategies 5.3 Detailed Procedure V. Project Schedule 1. Overview Project schedule 2. ICT Infrastructure schedule 3. e-Portal schedule 4. Content development & standardization schedule 5. Teacher training schedule - KEPCO KDN Co., Ltd. - English into Spanish translation <- Colombia aprende La red del conocimiento - Ministerio de Educasión Nacional República de Colombia - IV. Implementación del componente y plan de gestión que incluye 5. Plan de introducción a la capacitación docente y resultados 5.1 Generalidades 5.2 Estrategias 5.3 Procedimiento detallado V. Cronograma del proyecto 1. Visión general del cronograma del proyecto 2. Cronograma de infraestructura de TIC 3. Cronograma del e-Portal 4. Cronograma de desarrollo de contenidos y estandarización 5. Cronograma de capacitación docente - KEPCO KDN Co., Ltd. - 영어 콜롬비아 프로젝트 교사 교육훈련 제안서 자료의 스페인어 번역 English->Spanish
KEPCO KDN Co., Ltd. NICE D&B Co., Ltd. - Certificate of Corporate Credit Rating Grade For Public Procurement Service & Public institutions - Serial No.: 1517964-2012-001-N - Issue date: April 12, 2013 - Corporate Credit Rating Grade : BB+ - B&S Media Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 주식회사 나이스디앤비 - 조달청 및 공공기관 제출용 기업신용등급평가 확인서 - 발행번호: 1517964-2012-001-N - 교부일자: 201304/12 - 기업신용평가등급: BB+ - (주)비앤에스미디어 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. NICE Information Service Co., Ltd. - Certificate of Corporate Credit Rating Grade - Issue No.: 2012-4-28735 - Corporate Credit Rating Grade : e-5- - Equivalent to credit rating grade of corporate bond : BB- - Institute of APEC Collaborative Education (IACE) - Company Overview - Major Financial Ratio Analysis - Major Financial Status - Special Remark of Non-financial - Definition of Corporate Credit Rating Grade Korean into English translaton <- NICE신용평가정보주식회사 - 신용등급평가 확인서 - 발급번호: 2012-4-28735 - 기업신용평가등급: e-5- - 상응 회사채등급: BB- - (사) 에이펙국제교육협력원 - 기업개요 - 주요 재무비율분석 - 주요재무현황 - 비재무 특기사항 - 신용등급의 정의 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. SCI Seoul Credit Rating & Information Inc. - Certificate of Corporate Credit Rating Grade - Serial No.: PPR-2012-3-00244 - Issuing No.: SCRI-20130412-082 - Corporate Credit Rating Grade : eAAA - Notes - KEPCO KDN.Co., Ltd. - Company Overview - Major Financial Status - Main Financial Rate - Special Remark - Definition of Corporate Credit Rating Grade Korean into English translaton <- 서울신용평가정보주식회사 - 기업신용등급평가 확인서 - 일련번호: PPR-2012-3-00244 - 교부번호: Serial No.: PPR-2012-3-00244 - 기업신용평가등급: eAAA - 유의사항 - 한전케이디엔(주) - 기업개요 - 주요재무현황 - 주요재무비율 - 특기사항 - 기업신용평가등급의 정의 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Product Supply(Sales) Certificate- Contract Number: 00093050401- Ⅱ. Records of Supply(Sales) of Goods: Interactive White Board and Accessories - Date of Delivery : Delivery Results from April 1, 2008 to March 31, 2010 - Issuing Agency : Procurement Agency - Certificate Issue Number: C21487-6822300-020 - Applicant : B&S Media Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품납품(판매)실적증명서 - 계약번호 : 00093050401 - Ⅱ. 물품 납품(판매)실적 정보: 인터랙티브 화이트보드 및 액세서리 - 납품일 : 2008/04/01 ~ 2010/03/31 - 발급기관 : 조달청 - 실적증명발급번호: C21487-6822300-020 - 신청인 : 주식회사 비앤에스미디어 - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Product Supply(Sales) Certificate- Contract Number: 00106051700- Ⅱ. Records of Supply(Sales) of Goods: Interactive White Board and Accessories - Date of Delivery : Delivery Results from April 1, 2010 to March 31, 2013 - Issuing Agency : Procurement Agency - Certificate Issue Number: C21487-6822500-020 - Applicant : B&S Media Co., Ltd. - Korean into English translaton <- 물품납품(판매)실적증명서 - 계약번호 : 00106051700 - Ⅱ. 물품 납품(판매)실적 정보: 인터랙티브 화이트보드 및 액세서리 - 납품일 : 2010/04/01 ~ 2012/03/31 - 발급기관 : 조달청 - 실적증명발급번호: C21487-6822500-020 - 신청인 : 주식회사 비앤에스미디어 - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. [Standard Appendix Document Form No. 23] - IT Implementation Performance Certificate - Suspense Date - Applicant : Company Name, Representative, Location, Business Registration Number - Project Name : Implementation of Advanced Multimedia Lecture System at Korea University of Technology & Education - Contract Date, Date of Start of Work, Date of Completion of Work, Work Amount brought forward from the last year(KRW 1,000), Contract Amount (KRW 1,000), Realized Amount (KRW 1,000), Unrealized Amount (KRW 1,000) - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Sunkyung C&C - Fee - * Note - Korean into English translation <- [규정 별지 제23호서식] - 정보통신공사실적증명서 - 처리기간 - 신청인 : 상호, 대표자, 영업소소재지, 사업자등록번호 - 공사명 : 한기대 첨단멀티미디어 강의 시스템 구축 - 계약연월일, 착공연월일, 준공연월일, 전년도이월공사액(천원), 당년도계약액(천원), 당년도기성액(천원), 미기성액(천원) - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 선경씨엔씨(주) - 수수료 - * 작성요령 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : Implementation of the integrated lecturing system - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Kyungbok University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 통합강의시스템 구축건 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 경복대학 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of A/V of advanced lecture room 2. Implementation of A/V of advanced language lab - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Industry-University Collaboration Div., Kyungbok University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 첨단강의실 A/V 공사 2. 첨단어학실 A/V 공사 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 경복대학 산학협력단 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of advanced lecture room 2. Implementation of advanced image work solution - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Industry-University Collaboration Div., Daelim University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 최첨단강의실 구축 2. 첨단영상 작업관리실 솔루션 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 대림대학 산학협력단 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of advanced e-lecture room and English zone 2. Purchase of computer table - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Industry-University Collaboration Div., Daelim University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 첨단 e-강의실 및 English Zone 구축 2. 컴퓨터테이블 구입 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 대림대학 산학협력단 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of English Zone 2. Purchase of one item other than computer table 3. Purchase of one item other than computer table - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Industry-University Collaboration Div., Daelim University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. English Zone 구축 2. 컴퓨터 테이블 외 1종 구입 3. 컴퓨터 테이블 외 1종 구입 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 대림대학 산학협력단 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of the advanced eco-friendly lecture room as the 2011 Educational Policy Analysis - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Daelim University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 2011 교육역량강화사업 친환경 첨단강의실 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 대림대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of OCW -dedicated advanced lecture room - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Dongguk University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. OCW 전용 첨단강의실 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 동국대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of Item No-5, advanced lecturing set, etc. 2. Implementation of Item No-7, A/V system at the main 3. Implementation of Item No-8, A/V system at the multiplex, etc. 4. Implementation of Item No-9, A/V system at the university cafeteria, etc. 5. Implementation of A/V system at the seminar room - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Doowon Technical University College - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. Item No-5. 첨단강의세트 외 구축 2. Item No-7. 대강의실 A/V 시스템 외 구축 3. Item No―8 . 멀티플렉스 N/V 시스템 외 구축 4. Item No―9. 학생 식당 A/V 시스템 외 구축 5. 세미나실 NV 시스템 공사 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 두원공과대학 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of advanced lecturing system at the Design Hall. 2. Installation of the projector and the like at the technology institute. 3. Implementation of the image work practical room in Paju Campus 4. Implementation of the video studio in Paju Campus 5. Installation of the projector with high quantity of light at convention center - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Doowon Technical University College - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 디자인관 침단강의시스템 구축 2. 기술연구소 프로젝터 외 설치 3. 파주캠퍼스 영상실습실 구축공사 4. 파주캠퍼스 영상스튜디오 구축공사 5. 컨벤션센터 고광량 프로젝터 설치 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 두원공과대학 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of a multi-purpose cooperative lecture room and e-learning studio - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Seoul Womens University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 다목적협동강의실 및 e-러닝스튜디오 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 서울여자대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of A/V at the advanced lecture room in College of Engineering 2. Improvement construction of time-worn infrastructure 3. Implementation of additional A/V system at the advanced lecture room in College of Engineering 4. Implementation of A/V system according to new construction of the main hall 5. Maintenance of educational media facilities - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Chief of Academic affairs, Sungkyunkwan University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 공대침단강의실 A/V공사 2. 자과캠 노후인프라개선공사 3. 공대 첨단강의실 A/V공사 추가 4. 종합관 신축에 따른 A/ V 구축공사 5. 교육매체시설 유지보수관리 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 성균관대학교 학사처장 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Construction for improving infrastructure 2. Construction for improving infrastructure 3. Implementation of studio type e+recording A/V at lecture room 4. Implementation of studio type e+recording A/V at lecture room - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Chief of Academic affairs, Sungkyunkwan University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 인프라개선공사 2. 인프라개선공사 3. 스투디어형 e+녹화강의실 A /V 구축 4. 스투디어형 e+녹화강의실A V 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 성균관대학교 학사처장 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Maintenance and general management of educational media facilities in Seonggyugwan University - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Sungkyunkwan University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 성균관대학교 교육매체시설 유지보수 종합관리 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 성균관대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Maintenance and general management of educational media facilities in Seonggyugwan University 2. Implementation of infra at ACE business creation school(No.20206 3. Improvement of A/V performance at the large lecture room at the international hall(120 seats) 4. Maintenance and general management of educational media facilities in Seonggyugwan University - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Sungkyunkwan University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 성균관대학교 교육매체시설 유지보수 종합관리 2. ACE 사업 창조스쿨 (20206 호) 인프라 구축 3. 국제관 대형(120석) 강의실 3실 A/V 성능개선 4. 성균관대학교 교육매체시설 유지보수 종합관리 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 성균관대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Development and implementation of web solution for the Sukmyung open class flash broadcast 2. Implementation of OCW advanced long-distance classroom system - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Sookmyung Women's University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 숙명 오픈클래스 플래시 방송 웹솔루션 구축 개발 2. OCW 침단 원격강의실 시스템 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 숙명여자대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of the beam projector at the Business School 2. Implementation of the electronic lecture desk and the like 3. Implementation of the electronic lecture desk and the like - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Ajou University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 경영대학원 빔프로젝터 외 설치공사 2. 전자교탁시스템 외 구축 공사 3. 전자교탁시스템 외 구축 공사 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 아주대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of the beam projector at the Business School 2. Implementation of the automatic lecture recording system (Storage of lecture, CMS, Server) 3. Implementation of the electronic lecture desk and the like. 4. Implementation of the solution for automatic lecture recording and real-time remote lecture - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Ajou University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 경영대학원 빔프로젝터 외 설치공사 2. 자동녹화강의시스템(강의 저장, CMS, 서버 포함) 구축 3. 전자교탁시스템 외 구축 공사 4. 자동녹화강의 및 실시간 원격강의 솔루션 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 아주대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Purchase of electronic lecture desk system at the main hall 2. Electronic lecture desks at multi lecture room at the main hall, etc. 3. Advanced lecture room, class behavior analysis room, automatic recording system, etc in the graduate school of Education 4. Implementation of automatic recording system at the graduate school of public policy 5. Implementation of electronic lecture desks and positioning system at college of environmental engineering - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Ajou University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 종합관 전자교탁시스템 구매건 2. 종합관 멀티강의실 전자교탁시스템 외 3. 교육대학원 첨단강의실, 수업행동분석실, 자동녹화시스템 외 4. 공공정책대학원 자동녹화시스템 외 구축 5. 환경공학과 외 전자교탁시스템, 위치추적시스템 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 아주대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Power supply, etc., at dormitory in Ulji university - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : I Controls Co., Ltd. - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 을지대 기숙사 및 강의동 전력 외 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 주식회사 아이콘트롤스 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1.Implementation of e-Learning(LMS) and real-time lecture storing solution 2. Implementation of 11 advanced e-lecture rooms 3. Implementation of editing system at college of entertainment 4. Purchase of equipments and interior decoration for advanced multimedia lecture room - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Jangan College - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. e-Learning (LMS) 및 실시간 강의 저장 솔루션 구축 2. 침단 e강의실 11 실 구축 3. 엔터테인먼트과 편집시스템 구축 4. 첨단멀티미디어강의실 기자재구입 및 인테리어 설비 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 장안대학- 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of the advanced video lecturing system and interior decoration - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Jangan College - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 최첨단 동영상강의실 시스템 구축 및 인테리어 설비 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 장안대학- 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of e-learning system at college of education - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Chief of Division of Management Chungang University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 사범대학 e-learning 강의시스템 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 중앙대학교 관리처장- 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of the multimedia learning system - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Chung-ju National University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 멀티미디어 학습시스템 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 충주대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Active Learning Classroom Equipment work for Active Learning Classroom - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Korea Advanced Institute of Science and Technology (KAIST) - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. Active Learning Classroom 설비공사 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 한국과학기술원 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Supply and installation of interactive white board and accessories 2. Supply and installation of interactive white board and accessories - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Hanseo University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 인터렉티브 화이트보드 및 악세사리 납품 및 설치공사 2. 인터렉티브 화이트보드 및 악세사리 납품 및 설치공사 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 한서대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Construction Performance Certificate - Project Name : Implementation of the next generation-based U-Education system and the international video teleconference/lecture system - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Messrs. Nasaret University - Korean into English translation <- 실적증명원 - 계약명(품명) : 차세대 스마트폰 기반 U-Education 시스템 및 국제원격화상회의/강의시스템 구축사업 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 나사렛대학교 귀중 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Construction Performance Certificate - Project Name : Equipment work for audio, video and specific lighting at the student hall in Cheonan campus - We hope you to certify that we have completed the above construction - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Messrs. Dankook University - We hereby certify that the above records of performance are all true and correct. - Korean into English translation <- 실적증명원 - 계약명(품명) : 천안캠퍼스 학생회관 음향, 영상 특수조명 설비공사 - 상기와 같이 납품 및 공사 관련 업무를 실행하였음을 증명하여 주시길 바랍니다. - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 단국대학교 귀중 - 위 사실을 증명함 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Construction Performance Certificate - Project Name : Implementation of advanced lecturing system - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Messrs. Sangmyung University Secretary General - Korean into English translation <- 실적증명원 - 계약명(품명) : 첨단 강의실 시스템 설비공사 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 상명대학교 사무처장 귀중 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Construction Performance Certificate - Project Name : Work of stage lighting and sound system at gym at Gyedanggwan - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Messrs. Sangmyung University Secretary General - Korean into English translation <- 실적증명원 - 계약명(품명) : 계당관 체육관 내 무대조명 및 음향공사 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 상명대학교 사무처장 귀중 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Construction Performance Certificate - Project Name : Purchase of an electronic bulletin board at Sangji Daegwanryung high school - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Messrs. Sangji Daegwallyeong High School - Korean into English translation <- 실적증명원 - 계약명(품명) : 상지대관령고등학교 교과 교실기자재 전자칠판 구입건 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 상지대관령고등학교 귀중 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Construction Performance Certificate - Project Name : Implementation of the electronic lecture desk system and video shooting system at Shillim Middle School - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Messrs. Shillim Middle School - Korean into English translation <- 실적증명원 - 계약명(품명) : 신림중학교 교과 교실제 관련 전자교탁 및 동영상 촬영 시스템 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 신림중학교 귀중 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Construction Performance Certificate - Project Name : Implementation of a regular learning system- Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Messrs. Messrs. Hyejeon College (310-82-61220 Industry-University Collaboration Div., Hyejoen College) - Korean into English translation <- 실적증명원 - 계약명(품명) : 상시 학습 시스템 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 해전대학 귀중 (310-82-61220 혜전대학 산학협력단) - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. IT Implementation Performance Certificate - Project Name : 1. Implementation of the electronic lecture desk system 2. Implementation of the video lecturing system 3. Implementation of the multimedia system at the language lab 4. Implementation of a wireless microphone system 5. Implementation of the electronic lecture desk system 6. Implementation of OCW advanced lecture room - Applicant: B&S Media Co., Ltd. - Employer : Sogang University - Korean into English translation <- 정보통신공사실적증명서 - 공사명 : 1. 전자교탁시스템 구축 2. 화상강의시스템 구축 3. 정하상관 8층 언어학 실험실 멀티미디어 공사 4. 무선마이크시스템 구축 5. 전자교탁시스템 구축 6. OCW 첨단강의실 구축 - 신청인: (주)비앤에스미디어 - 발주자: 서강대학교 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Temporary Contract - The orderer Hakyoung System Co., Ltd. (Hereinafter referred to as 「A」) and the orderee, B&S MEDIA JAPAN Co., Ltd. (Hereinafter referred to as 「B」) - Item Name and Quantity : 263 sets of crystal liquid all-in-all electronic blackboard etc.(More detailed matters are as attachment 1). - Korean into English translation <- 임시계약서 - 주식회사 학영시스템(이하「갑」으로 한다)을 발주자로 하고, 주식회사 B&S MEDIA JAPAN(이하「을」이라 한다)을 수주자로 함 - 품명 및 수량 : 액정 일체형 전자칠판 등 263조 (상세한 사항은 별표 1과 같음) - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Officail Document - Busan Megalopolis -To : (Corporation) Institute of APEC Collaborative Education (Director Kim Younghwan) (C/C) - Subject : Support Plan Notification of 2009 Year Operation Expenses for APEC e-learning Training Center - 「Busan Megalopolis’ Subsidy Management Regulation」and accounting related Provision - Korean into English translation <- 공문 - 부산광역시 - 수신자 : (사) APEC국제교육협력원 ( 원장 김영환) (경유) - 제목 : APEC e-러닝 연수센터 2009년도 운영비 지원계획 알림 - 「 부산광역시 보조금 관리 조례 」및 회계 관련 규정 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Officail Document - Ministry of Education, Science &Technology -To : (Corporation) Institute of APEC Collaborative Education (Director Kim Younghwan) (C/C) - Subject : Implementation Plan Notification of ‘09 APEC e-learning Training Program - 「Subsidy Budget and Management Law」 - Attachment: One copy of state subsidy delivery decision. - Korean into English translation <- 공문 - 교육과학기술부 - 수신자 : (사) APEC국제교육협력원 ( 원장 김영환) (경유) - 제목 : 2009. APEC 이러닝 연수프로그램 추진계획 알림 - 「보조금의 예산 및 관리에 관한 법률」- 첨부: 국고보조금 교부결정서 1부 . - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Officail Document - Ministry of Education, Science &Technology -To : Whom It May Concern (C/O) - Subject : Delivery Notification of State Subsidy for 2010 Year E-learning Globalization Project - 「Attachment; One copy of delivery notification of subsidy (Original separately sent). - Korean into English translation <- 공문 - 교육과학기술부 - 수신자 : 수신자 참조 (경유) - 제목 : 2010년도 이러닝 세계화 사업 국고보조금 교부통보 - 보조금 교부통지서 1부(원본 별도송부).- 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Officail Document - Ministry of Education, Science &Technology -To : Director of Institute of APEC Collaborative Education (C/O) - Subject : Decision Notification of State Subsidy for 2010 Year APEC International Collaborative Undertaking - 「A. Delivery Decided Amount and Delivered Detailed at the First Half term B. Budget Item - Korean into English translation <- 공문 - 교육과학기술부 - 수신자 : (사)APEC 국제교육협력원장 (경유) - 제목 : 2010년도 APEC 국제교육 협력사업 국고보조금 교부 결정 통보 - 가. 교부 결정액 및 상반기 교부내역 . 나. 예산과목 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Officail Document - Ministry of Education, Science &Technology -To : Director of Institute of APEC Collaborative Education (C/O) - Subject : Finalization Notification of State Subsidy for 2011 Year E-learning Globalization Project (IACE) - Finalized Detail of State Subsidy - Korean into English translation <- 공문 - 교육과학기술부 - 수신자 : (사)APEC 국제교육협력원장 (경유) - 제목 : 2011년도 이러닝 세계화 사업 (IACE) 국고 보조금 확정통지 - 국고보조금 확정내역 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Officail Document - Busan Megalopolis - To : Director of Institute of APEC Collaborative Education (C/O) - Subject : Support Plan Notification of 2011 Year 「APEC e-learning Training Center」Operation Expenses - Attachment : 1. One copy of decision notice of subsidy 2. One copy of Busan Megalopolis’ Subsidy Management Regulation 3. One copy of Local Government Annual Expenditure Execution Standard. - Korean into English translation <- 공문 - 부산광역시 - 수신자 : (사)APEC 국제교육협력원장 (경유) - 제목 : 2011년도「APEC e-러닝 연수센터」운영비 지원계획 알림 - 붙임 : 1. 보조금 교부검정 통지서 1부 . 2. 부산광역시 보조금 관리조레 1부 . 3. 지방자치단체 세출예산 집행기준 1부 . - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Officail Document - Ministry of Education, Science &Technology - To : Director of Institute of APEC Collaborative Education (C/O) - Subject : Finalization Notification of State Subsidy for 2011 Year APEC International Cooperative Undertaking - Attachment: One copy of delivery decision of state subsidy. - Korean into English translation <- 공문 - 교육과학기술부 - 수신자 : (사)APEC 국제교육협력원장 (경유) - 제목 : 2011년도 APEC 국제교육 협력사업 국고보조금 교부 결정 통보 - 붙임 : 국고보조금 교부결정서 1부 . - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Service Contract - Service Name: Detail design, development and operation service of Education Backbone System in Saga Prefecture - Detail of Service: Provisions, terms and conditions provided in the Job Specifications and Proposal by Saga Prefecture - KachiJOHO Co., Ltd. (Hereinafter referred to as ‘A’) and BNS Media Co., Ltd. (hereinafter referred to as ‘B’) - Korean into English translation <- 위탁업무계약서 - 위탁업무의 명칭: 사가현 교육기간시스템 상세 설계, 개발 및 운용 업무 - 위탁업무의 내용: 사가현에서 제시된 업무사양서 및 제안서에 따름. - 주식회사 까치정보(이하 '갑'이라 칭함)와 주식회사 비앤에스미디어 (이하 '을'이라 칭함) - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Subcontractor Agreement - Subcontract Construction Name : Document center construction and repair work, AV and broadcasting system delivery and installation work for KAMCO Human Resources Development Center - Subcontract Construction Name: Document center construction and repair work, AV installation work for KAMCO Human Resources Development Center - Contractor : BICOM Co., Ltd. - Subcontractor : BNS Media Co., Ltd. - Korean into English translation <- 하도급계약서 - 원도급공사명: 캠코인재개발원 서류센터 신축 및 개보수공사, AV, 전관방송 및 설치 공사 - 하도급공사명: 캠코인재개발원 서류센터 신축 및 개보수공사 AV 설치 공사 - 원사업자 : (주)바이콤 - 수급사업자 : (주)비앤에스미디어 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Independent Accountant Wui Gyu-Tae Office - Review Report on Financial Statements - To President and Board of Directors of Institute of APEC Collaborative Education - Financial Statements, Balance Sheet, Income Statement, Notes to Financial Statements - Name of Company: Institute of APEC Collaborative Education - Korean into English translation <- 공인회계사 위규태사무소 - 재무제표 검토보고서 - (사단법인 에이펙(연수프로그램) 이사장 및 이사회 귀중 - 재무제표, 대차대조표, 손익계산서, 재무제표에 대한 주석 - 회사명: (사)에이펙국제교육협력원 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Certificate of All Matters of Corporate Register (Current Matters) [For Submission] - Corporate name : B & S Media Co., Ltd. - April 17, 2013 - Central Registry Information Office of the Office of Court Administration System Operation Officer - Korean into English translation <- 등기사항일부증명서 (현재사항) [제출용] - 주식회사 비앤에스미디어 - 서기 2013년 4월 17일 - 법원행정처 등기정보중앙관리소 전산운영책임관 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Agreement for Supply of Goods - Contract name : Supply of Sungkyunkwan University International Building A/V materials - Owner : WINMEDITECH Co., Ltd. - Contractor : BNS Media Co., Ltd. - Korean into English translation <- 물품공급계약서 - 계약명: 성균관대학교 국제관 AV 자재납품 - 발주자: 주식회사 윈미디텍 - 계약자: 주식회사 비앤에스미디어 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Agreement for Supply of Goods - Contract No.: 2008-06 - Name of Goods: Electronic teaching desk system implementation - Owner : Chung-Ang University - Contractor : BNS Media Co., Ltd. - Korean into English translation <- 물품공급계약서 - 계약번호: 제2008-06호 - 계약물품명: 전자교탁시스템 설비 및 구축 - 발주자: 중앙대학교 - 계약자: 주식회사 비앤에스미디어 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Agreement for Supply of Goods - Contract No.: 2009-24 - Name of Goods: Electronic teaching desk for English-exclusive lecture room in the Faculty of Liberal Arts - Owner : Chung-Ang University - Contractor : BNS Media Co., Ltd. - Korean into English translation <- 물품공급계약서 - 계약번호: 제2009-24호 - 계약물품명: 교양학부 영어전용 강의실용 전자교탁 - 발주자: 중앙대학교 - 계약자: 주식회사 비앤에스미디어 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Subcontract Agreement for Software Business - Contract No.: 2010 - Contract Name: Hyundai E&C LMS System Implementation - Owner : Samyang Data System Inc. - Contractor : BNS Media Co., Ltd. - Korean into English translation <- 소프트웨어사업 도급계약서 - 계약번호: 2010 - - 계약명: 현대건설 LMS 시스템 구축 - 발주자: 삼양데이터시스템주식회사 - 계약자: 주식회사 비앤에스미디어 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Agreement for Supply of Goods - Contract No. 20090915-02 - Contract Name : Supply of broadcasting equipment for Korea Poly-technic College broadcasting system installation work - Counterparty : Acanetv Co., Ltd. - Contractor : BNS Media Co., Ltd. - Korean into English translation <- 물품공급 계약서 - 계약번호: 제20090915-02 - 계약명: 폴리텍대학 방송시스템 설치공사 방송장비 공급 - 계약대상자: (주)아카네티비 - 계약자: 주식회사 비앤에스미디어 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. ★ Name of Law: Form No. 8 of the Enforcement Rule of the Act on Contracts to Which the State is a Party - Standard Agreement for Purchase of Goods - Summary of Contract - Name of goods : Motion tracking camera system (4) and electronic teaching desk (12) - Contractor : Sahmyook health College Industry-Academic Cooperation Foundation - Counterparty : BNS Media Co., Ltd. - List of attached documents: 1. One copy of general terms and conditions of the Agreement for Purchase of Goods 2. One copy of business performance certificate 3. One copy of performance bond 4. One copy of detail quotation 5. One copy of certificate of authenticity (COA) 6. One copy of business registration certificate 7. One copy of certificate of seal-impression 8. One copy of Certificate of Owner's seal impression 9. One copy of passbook 10. One copy of Certificate of Tax Payment 11. One copy of Supplier's Certificate 12. One copy of warranty bond - Korean into English translation <- ★ 법명 : 국가를당사자로하는계약에관한법률시행규칙 제8호서식 - 물품구매표준계약서 - 계약내용 - 물품명: 감시추적카메라 시스템(4) 및 전자교탁(12) - 발주처: 삼육보건대한산학협력단 - 계약상대자: (주)비앤에스미디어 - 붙임서류 : 1. 물품구매계약일반조건 1부 2. 실적증명서 1부 3. 계약이행보증보험증권 1부 4. 세부 견적서 1부 5. 정품증명원 1부 6. 사업자등록증 1부 7. 인감증명서 1부 8. 사용인감증명서 1부 9. 통장사본 1부 10. 시국세완납증명서 1부 11. 제조사 물품공급확약서 1부 12. 하자이행보증보험증권 1부 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Standard Agreement for Purchase of Goods (purchase, production, printing) - Contract No. 2010 – 179 - Summary of Contract - Name of goods : Internet broadcasting system and mobile webpage development - Contractor : Chancellor of KONKUK UNIVERSITY (Seal or signature) - Counterparty : BNS Media Co., Ltd. Representative, Baek Yun-Gi (Seal or signature) - Korean into English translation <- 물품구매계약서 (구매, 제작, 인쇄) - 계약번호: 2010 – 179 - 계약내용 - 물품명: 인터넷방송시스템 및 모바일 웹페이지 구축 - 발주자: 건국대학교총장 (인) - 계약상대자: 주식회사 비앤에스미디어 대표 백윤기 (인) - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Standard Agreement for Construction Subcontract - Summary of Contract - Name of goods : Lecture room system implementation work - Contractor : Hyejeon College Industry-Academic Cooperation Foundation - Counterparty : BNS Media Co., Ltd. - Korean into English translation <- 공사도급표준계약서 - 계약내용 - 물품명: 강의실 첨단화 시스템 구축공사 - 발주처: 해전대학산학협력단 - 계약상대자: 주식회사 비앤에스미디어 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Standard Agreement for Purchase of Goods - Summary of Contract - Name of goods : Semyung University high-tech lecture room system implementation - Contractor : Chancellor of Semyung University - Counterparty : BNS Media Co., Ltd. - Korean into English translation <- 물품구매표준계약서 - 계약내용 - 물품명: 세명대학교 첨단강의실 시스템 구축 - 발주처: 세명대학교총장 - 계약상대자: 주식회사 비앤에스미디어 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Standard Agreement for Purchase of Goods - Summary of Contract - Contract Name : Hannam Vocational School workstation and desktop computer delivery and installation - Contractor : BNS Media Co., Ltd. - Counterparty : Inter I Korea Co.,Ltd. - List of attached documents: 1. One copy of specification and product specification document - Korean into English translation <- 물품구매표준계약서 - 계약내용 - 계약명: 한남직업전문학교 워크스테이션 및 데스크탑컴퓨터 납품/설치건 - 발주처: (주)비앤에스미디어 - 계약상대자: 인터아이코리아(주) - 붙임서류 : 규격 및 제품사양서 1부 - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Sungkyunkwan University Education Media Facility Maintenance - Facility Maintenance Agreement - Contract Name: Sungkyunkwan University Education Media Facility Maintenance - Attached documents: 1 copy of general terms and conditions - ‘A’ : Vice chancellor of Sungkyunkwan University - ‘B’ : CEO of BNS Media Co., Ltd., Baek Yun-Gi - Korean into English translaton <- 성균관대학교 매체설비 종합관리 - 시설 유지보수 계약서 - 계약명: 성균관대학교 교육매체시설 유지보수관리 - 첨부서류 : 일반계약조건 1부. - '갑' : 성균관대학교부총장 - '을' : (주)비앤에스미디어 대표 백 윤기 - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. General Terms and Conditions of Agreement for Purchase (Manufacture) of Goods - Contract No. 2009-43 - Contract Name: Purchase of electronic teaching desk - ‘A’ : Chancellor of Hansung University - ‘B’ : CEO of BNS Media Co., Ltd., Baek Yun-Gi - Korean into English translaton <- 물품구매(제조)계약 일반조건 - 계약번호: 제2009-43호 - 계약명: 전자교탁 구입 - '갑' : 한성대학교총장 - '을' : (주)비앤에스미디어 대표 백 윤기 - 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Standard Agreement for Purchase of Goods - Summary of Contract - Name of goods : 12 sets of electronic teaching desks (e-station s plus) and 1 type - Contractor : Chancellor of In Duk College - Counterparty : CEO of BNS Media Co., Ltd., Baek Yun-Gi - List of attached documents: 1 copy of estimation sheet. - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서 - 계약내용 - 물품명: 전자교탁 (e-station s plus) 13 set 외 1종 - 발주처 : 인덕대학장 - 계약대상자 : (주)비앤에스미디어 대표 백 윤기 - 붙임서류 : 계약(산출)내역서 1부 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. LG CNS Co, Ltd. Purchase Order - Product name - e-Station - Special terms - * This is to certify that this document has been made through the electronic signature according to the Electronic Signature Law. * - Contractor : LG CNS Co, Ltd. - Counterparty : CEO of BNS Media Co., Ltd., Baek Yun-Gi - Korean into English translaton <- 주식회사 LG CNS 발주서 - 제품명: e-station - 특기사항 - * 본 문서는 전자서명법에 의거 전자서명된 문서임을 확인합니다. * - 발주처 : 주식회사 LG CNS - 계약대상자 : (주)비앤에스미디어 대표 백 윤기 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Standard Agreement for Purchase of Goods - Summary of Bidding - Name of goods - Video editor system implementation - List of attached documents: 1. one copy of general instructions to bidders 2. one copy of general terms and conditions of the Agreement for Purchase of Goods 3. one copy of special terms and conditions of the Agreement for Purchase of Goods 4. one copy of specifications and statement 5. one copy of calculation sheet - Contractor : Head of Central Library or Contract official: Head of Anyang Technical College Industry-Academic Cooperation Foundation - Counterparty : CEO of BNS Media Co., Ltd., Baek Yun-Gi - Korean into English translaton <- 물품구매표준계약서 - 입찰개요 - 물품명: 영상편집시스템 구축 - 붙임서류 : 1. 물품구매입찰유의서 1부 2. 물품구매계약일반조건 1부 3. 물품구매계약특수조건 1부 4. 규격 및 내역서 1부 5. 산출내역서 1부 - 계약자 : 중앙관서의 장 또는 계약담당공무원 안양과학대학 산학협력단장 - 계약대상자 : (주)비앤에스미디어 대표이사 백 윤기 - 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Institute of APEC Collaborative Education - Standard Financial Statements Certificate □Individual ■Corporation - Director of Geumjeong Tax Office (Sealed) / Standard Balance Sheet (For general corporation) / Financial Statement Confirmation / Revenues and Expenditures Statement of Operating Expenses – Korean into English translation <- 사단법인 에이펙국제교육협력원 – 표준재무제표증명 □개인l ■법인 – 금정세무서장 (인) / 표준대차대조표 (일반법인용) / 재무제표확인 / 운영비수입지출내역서 – 자료의 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. Technical Proposal - Advanced Electricity Metering Project - Introduction of Automated Power Supply, Monitoring and Control System for the Samarkand, Bukhara and Jizzakh Regions in the Republic of Uzbekistan (Financed by ADB Loan 2779-UZB) - SECTION Ⅲ Advanced Electricity Metering System. - Written by KEPCO KDN Co., Ltd. - Korean into English translation <- 기술제안서 - 선진 전력사용량관리 및 계량자동화 업무 프로젝트 - 우즈베키스탄공화국 Samarkand, Bukhara, Jizzakh Regions의 배전사를 위한 자동화된 전력공급 및 원격검침 시스템 구축 소개 (아시아개발은행 차관 조달 2779-UZB) - 3장 선진 전력량계 시스템- 작성자 : 한전케이디엔(주) - 자료 한국어 영문번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. UzbekEnergo Republic of Uzbekistan - Consulting Services of Advanced Electricity Metering Project - Expression of Interest - English into Russian translation -> 우즈베키스탄공화국 국영에너지회사 UzbekEnergo - 선진 전력 검침 프로젝트에 대한 컨설팅 서비스 - 의향 표명서 - 영문 자료의 러시아어번역 English ->Russian
KEPCO KDN Co., Ltd. UzbekEnergo Republic of Uzbekistan - Consulting Services of Advanced Electricity Metering Project - Chapter 1. LETTER OF INTEREST Chapter 2. GENERAL INFORMATION 2.1 Company Profile 2.2 Organization 2.3 Staff Status 2.4 Technology (Software application included) 2.5 Business Registration / Licenses - KEPCO KDN Co., Ltd. - English into Russian translation -> UzbekEnergo Republic of Uzbekistan - Consulting Services of Advanced Electricity Metering Project - Глава 1. ВЫРАЖЕНИЕ ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТИ Глава 2. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 2.1 Информация о компании 2.2 Организация 2.3 Персонал 2.4 Технологии (в том числе приложения и программы) 2.5 Свидетельство о регистрации/ лицензии - Korea Electric Power Data Network Co., Ltd - 선진 전력 검침 프로젝트에 대한 컨설팅 서비스 - 영문 자료의 러시아어번역 English ->Russian
KEPCO KDN Co., Ltd. UzbekEnergo Republic of Uzbekistan - Consulting Services of Advanced Electricity Metering Project - Chapter 3. Understanding of the Project 3.1 Methodology of the Project (KICEM : KEPCO KDN ICT Consulting & Engineering Methodology) 3.2 Project Schedule 2 - KEPCO KDN Co., Ltd. - English into Russian translation -> UzbekEnergo Republic of Uzbekistan - Consulting Services of Advanced Electricity Metering Project - ГЛАВА 3. ВИДЕНИЕ ПРОЕКТА 3.1 Методология проекта Методология консалтинга и инжиниринга по ИКТ KEPCO KDN (KICEM: KEPCO KDN ICT Consulting & Engineering Methodology) 3.2 График выполнения проекта - Korea Electric Power Data Network Co., Ltd - 선진 전력 검침 프로젝트에 대한 컨설팅 서비스 - 영문 자료의 러시아어번역 English ->Russian
KEPCO KDN Co., Ltd. UzbekEnergo Republic of Uzbekistan - Consulting Services of Advanced Electricity Metering Project - CHAPTER 4. STAFF’s CAPABILITY 4.1 Key Technical / Professional Staff Available for the Project 4.2 Curriculum Vitae ( Key personnel of each field ) - KEPCO KDN Co., Ltd. - English into Russian translation -> UzbekEnergo Republic of Uzbekistan - Consulting Services of Advanced Electricity Metering Project - ГЛАВА 4. КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА 4.1 Основной персонал, который предлагается для работы над проектом 4.2 Резюме (Резюме ключевого персонала в каждой сфере ) - Korea Electric Power Data Network Co., Ltd - 선진 전력 검침 프로젝트에 대한 컨설팅 서비스 - 영문 자료의 러시아어번역 English ->Russian
KEPCO KDN Co., Ltd. UzbekEnergo Republic of Uzbekistan - Consulting Services of Advanced Electricity Metering Project - CHAPTER 5. CONSULTANT’S EXPERIENCE 5.1 Summary List of Similar Assignments 5.2 Major Similar Assignments in Last 10 years - KEPCO KDN Co., Ltd. - English into Russian translation -> UzbekEnergo Republic of Uzbekistan - Consulting Services of Advanced Electricity Metering Project - ГЛАВА 5. ОПЫТ КОНСУЛЬТАНТА 5.1 Обобщенное перечисление подобных заданий 5.2 Наиболее значимые похожие проекты за последние 10 лет - Korea Electric Power Data Network Co., Ltd - 선진 전력 검침 프로젝트에 대한 컨설팅 서비스 - 영문 자료의 러시아어번역 English ->Russian
KEPCO KDN Co., Ltd. The Global Specialist in Green Power IT, KEPCO KDN Brochure - The Green Energy World with Power IT - The history of KEPCO KDN – The Green Energy World with Power, KEPCO KDN makes the dream come true. - KEPCO KDN is greatly contributing to the Smart Grid development and the advanced electric power business. - Power Generation & Dispatching IT - Transmission & Transformation IT - Power Distribution IT - Power Sales IT - Power Communication IT - Corporate Management IT in power industry - Power IT in Public & Overseas - The Global Leader of Green Power IT – Management Innovation – Quality Management : Awarded Service Quality Competition by the Ministry of Knowledge and Economy / Acquired ISO 9001, ISO/IEC 20000, and SQ - Win-win Management Strategy for the Best Partnership – Human Development – Research & Development - Global partnership - Service network - Financial Statements : Balance Sheet, Income Statement, The Financial Performance – English into Russian translation -> Эксперт мирового уровня в ИТ для экологически чистой энергии KEPCO KDN памфлет - ИТ для экологически чистой энергии - История KEPCO KDN - ИТ для экологически чистой энергии KEPCO KDN делает мечты реальностью - KEPCO KDN делает важный вклад в развитие интеллектуальных сетей и модернизацию электроэнергетики. - ИТ для производства и распределения энергии - ИТ для передачи и трансформации - ИТ для распространения энергии - ИТ для продажи энергии - ИТ для коммуникаций по энергосетям - ИТ для корпоративного управления в сфере энергетики - ИТ в сфере энергетики на государственном и международном уровне - Мировой лидер в сфере ИТ для экологически чистой энергии - Управление качеством : Награда за конкурс качества обслуживания от Министерства знаний и экономики / Получены сертификаты ISO 9001, ISO/IEC 20000 и сертификат качества обслуживания - Взаимовыгодное управление - Стратегии взаимовыгодного управления для наилучшего партнёрства - Развитие кадрового потенциала - Исследования и развитие - Глобальное партнёрство - Сеть представительств - Финансовые отчёты : Баланс, Отчёт о доходах, Финансовые показатели – 그린파워 IT 글로벌 전문가, 한전케이디엔 브로슈어 – 자료 영문 러시아어 번역 English ->Russian
KEPCO KDN Co., Ltd. Korea Eximbank - Start-up Report - Consulting Service for 「Support for the Introduction of Smart Grid Technology to Ecuador」 July, 2013 – Written by KEPCO KDN- Korean into English translation <- 한국수출입은행 - 착수보고서 - 에콰도르 스마트그리드 기술도입 지원」컨설팅 용역 2013. 7 - 한전케이디엔(주) - 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. KDN / TS-003-V01 - Mobile Surveillance System of Transmission Power Line – Written by KEPCO KDN- Korean into English translation <- KDN / TS-003-V01 - 송전선로 모바일 감시시스템 - 한전케이디엔(주) - 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. MINSTRY OF STRATEGY AND FINANCE, IDB, Korea Eximbank - Knowledge Sharing Program - 2012 Joint Consulting with IOs Inter-American Development Bank [IDB] September 2013 – 2013 Joint Consulting with International Organizations - Interim Report of “The consultancy service for the introduction of Smart Grid in Ecuador” - Written by KEPCO KDN- Korean into English translation <- 기획재정부, IDB, 한국수출입은행 - 지식공유프로그램 - 2012 년 미주개발은행(IDB))과의 공동컨설팅사업 2013년 9월 - 2013년 국제기구와의 공동컨설팅사업 - 에콰도르 스마트그리드 기술 도입 지원 - 한전케이디엔(주) - 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. I. Work Plan - 3. Activities to Solve Expected Problems / Risks Component 1 (AMI System) 3.2 Component 1 (EDM / Billing / Archive System) 4. Activities to Meet Technical Considerations 4.1 Technical Consideration for Component 1 (AMI) 4.2 Technical Consideration for Component 2 (EDM / Billing / Archive System) - Written by KEPCO KDN- Korean into English translation <- I. Work Plan - - 한전케이디엔(주) - 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. I. Technical Approach and Methodology - 2. Methodology for Consulting Services 2.3 Methodology for Stage 3 2.3.1 Overall Execution Methodology 2.3.2 External Environment Analysis 2.3.3 Internal Environment Analysis 2.3.4 Benchmarking Advanced Cases 2.3.5 Establishing Implementation Strategies 2.3.6 As-Is Work Analysis 2.3.7 Sorting Out Work Processing Improvement Tasks 2.3.8 Establishing Target To-Be Model 2.3.9 Specifying Work Improvement Tasks 2.3.10 Establishing a To-Be Process System 2.3.11 Re-designing To-Be Work 2.3.12 Diagnosing Meter Reading Systems 2.3.13 Sorting Out Core Requirements for Improvement 2.3.14 Defining To-Be Model 2.3.14 Establishing and Standardizing To-Be Architecture 2.3.15 Reviewing System Construction Plan 2.3.16 Defining Implementation Tasks for ISP/BPR Integration 2.3.17 Setting Priority in Implementation 2.3.18 Establishing a Plan for Implementation 2.3.19 Calculating Budget Required for Promotion of System Improvement 2.3.20 Establishing a Plan for Meter Reading System Integration - Written by KEPCO KDN- Korean into English translation <- I. Technical Approach and Methodology - 2. Methodology for Consulting Services 2.3 Methodology for Stage 3 2.3.1 Overall Execution Methodology 2.3.2 외부 환경 분석 2.3.3 내부 환경 분석 2.3.4 선진사례 벤치마킹 2.3.5 Implementation 전략 수립 2.3.6 As-Is 업무 분석 2.3.7 업무처리 개선과제 도출 2.3.8 To-BE 목표모델 수립 2.3.9 업무 개선과제 상세화 2.3.10 To-BE 프로세스 체계 수립 2.3.11 To-BE 업무 재설계 2.3.12 검침시스템 진단 2.3.13 개선을 위한 핵심 요구사항 도출 2.3.14 To-Be 모델 정의 2.3.14 To-Be 아키텍처 수립 및 표준화 2.3.15 시스템 구축방안 검토 2.3.16 ISP/BPR 통합 이행과제 정의 2.3.17 이행 우선순위 선정 2.3.18 이행계획 수립 2.3.19 시스템 개선 추진 소요예산 산정 2.3.20 검침시스템 통합 계획 수립 - 한전케이디엔(주) - 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KEPCO KDN Co., Ltd. I. Work Plan - 3. Activities to Solve Expected Problems / Risks Component 1 (AMI System) 3.2 Component 1 (EDM / Billing / Archive System) 4. Activities to Meet Technical Considerations 4.1 Technical Consideration for Component 1 (AMI) 4.2 Technical Consideration for Component 2 (EDM / Billing / Archive System) - Written by KEPCO KDN - English into Russian translation -> I. Рабочий план - 3. Меры, предпринимаемые для решения ожидаемых проблем / предотвращения рисков 3.1 Компонент 1 (система AMI) 3.2 Компонент 1 (EDM / Биллинг / Система архивации) 4. Действия, направленные на соответствие техническим требованиям 4.1 Технические требования к компоненту 1 (AMI) 4.2 Технические требования для компонента 2 (EDM / Биллинг / Система архивации) - KEPCO KDN - 한전케이디엔(주) - 자료 영어 공사 계획의 러시아어 번역 English ->Russian
KEPCO KDN Co., Ltd. I. Технический подход и методология - 2. Методология для консультационных услуг 2.3 Методология для фазы 3 2.3.1 Общая исполнительная методология 2.3.2 Анализ внешней среды 2.3.3 Анализ внутренней среды 2.3.4 Сопоставительный анализ выдающихся примеров 2.3.5 Определение стратегии реализации 2.3.6 Анализ работы «как есть» 2.3.7 Формулирование задач по улучшению работы 2.3.8 Определение целевой модели «как должно быть» 2.3.9 Детализация задач по улучшению работы 2.3.10 Определение системы процессов «как должно быть» 2.3.11 Реорганизация работы «как должно быть» 2.3.12 Диагностирование системы считывания данных 2.3.13 Формулирование основных требуемых условий для улучшения 2.3.14 Определение модели «как должно быть» 2.3.15 Определение и стандартизация архитектуры «как должно быть» 2.3.16 Изучение плана постройки системы 2.3.17 Определение комплексных задач по трансформации ISP/BPR 2.3.18 Выбор очередности трансформации 2.3.19 Определение планов трансформации 2.3.20 Подсчет бюджета продвижения улучшения системы 2.3.21 Определение общего плана системы считывания данных- KEPCO KDN- Korean into Russian translation <- I. Technical Approach and Methodology - 2. Methodology for Consulting Services 2.3 Methodology for Stage 3 2.3.1 Overall Execution Methodology 2.3.2 외부 환경 분석 2.3.3 내부 환경 분석 2.3.4 선진사례 벤치마킹 2.3.5 Implementation 전략 수립 2.3.6 As-Is 업무 분석 2.3.7 업무처리 개선과제 도출 2.3.8 To-BE 목표모델 수립 2.3.9 업무 개선과제 상세화 2.3.10 To-BE 프로세스 체계 수립 2.3.11 To-BE 업무 재설계 2.3.12 검침시스템 진단 2.3.13 개선을 위한 핵심 요구사항 도출 2.3.14 To-Be 모델 정의 2.3.15 To-Be 아키텍처 수립 및 표준화 2.3.16 시스템 구축방안 검토 2.3.17 ISP/BPR 통합 이행과제 정의 2.3.18 이행 우선순위 선정 2.3.19 이행계획 수립 2.3.20 시스템 개선 추진 소요예산 산정 2.3.21 검침시스템 통합 계획 수립 - 한전케이디엔(주) - 자료 한국어 러시아어번역 Korean->Russian
KEPCO KDN Co., Ltd. I. Understanding of the Project - 2. Understanding of the Uzbekistan 2.1 Overview of Uzbekistan 2.2 Current Status of Electricity Field of Uzbekistan 2.2.1 General Informationof Electricity Field of Uzbekistan 2.2.2 Existing Distribution System 2.2.3 Energy Loss in Distribution Networks 2.2.4 Status of Distribution Systems 2.2.5 Customers and Consumption in Uzbekistan 2.3 Current Status of Electricity Metering & Billing System in Uzbekistan 2.3.1 Revenue Meters 2.3.2 Customer Billing 2.3.3 Payment 2.3.4 Disconnection Procedure 2.3.5 Deficiencies in Metering, Billing and Collection - KEPCO KDN - English into Russian translation -> I. Понимание проекта - 2. Понимание Узбекистана 2.1 Обзор Узбекистана 2.2 Текущее положение дел в электроэнергетической сфере в Узбекистане 2.2.1 Общая информация об электроэнергетической сфере в Узбекистане 2.2.2 Существующая распределительная система 42.2.3 Потеря электроэнергии в распределительных сетях 2.2.4 Статус распределительных систем 2.2.5 Клиенты и потребление в Узбекистане 2.3 Текущий статус измерения электроэнергии и биллинговой системы в Узбекистане 2.3.1 Коммерческие счетчики 2.3.2 Оплата счетов 2.3.3 Оплата 2.3.4 Порядок отключения 2.3.5 Недостатки системы учёта, выставления счетов и сбора средств - KEPCO KDN - 한전케이디엔(주) - 영어 프로젝트의 이해 2절 자료의 러시아어 번역 English ->Russian
KEPCO KDN Co., Ltd. I. Understanding of the Project - 3. Approach to the To-be Model of AEM System 3.1 Overall Concept 3.1.1 Motivation of AEM System Introduction 3.1.2 Comparison Metering Options and Recommendation 3.1.3 AEM minimum technical and functional specifications 3.2 Component 1(Advanced Metering Infrastructure System) 3.2.1 Advanced Electricity Metering 3.2.2 The main Function of Advanced Electricity Metering System 3.3 Component 2(EDM / Billing / Archive System) 3.3.1 Energy Data Management System 3.3.2 Billing System 3.3.2.1 Complex Billing 3.3.2.2 Receivables Management and Payment Handling 1. Posting Documents 2. Processing Payments 3.3.3 Archive System - KEPCO KDN - English into Russian translation -> I. Понимание проекта - 3. Подход к система AEM «как должно быть» 3.1 Общее понятие 3.1.1 Мотивация для введения системы AEM 3.1.2 Сравнительные варианты считывания данных и рекомендации 3.1.3 Минимальные технические и функциональные спецификации АЕМ 3.2 Компонент 1(Система инфраструктуры улучшенного считывания данных – AMI) 3.2.1 Улучшенное считывание данных об использованной электроэнергии 3.2.2 Основная функция системы улучшенного считывания данных об использованной электроэнергии 3.3 Компонент 2(EDM / Биллинг / Система архивации) 3.3.1 Система управления энергетическими данными 3.3.2 Система выставления счетов (биллинга) 3.3.2.1 Комплексная система выставление счетов (биллинга) 3.3.2.2 Управление поступлениями и проведение оплат 1. Подготовка документов для проводок 2. Проведение оплат 3.3.3 Система архивации - KEPCO KDN - 한전케이디엔(주) - 영어 프로젝트의 이해 3절 자료의 러시아어 번역 English ->Russian
KEPCO KDN Co., Ltd. Review of IBS for NACF Grand distribution Centre – Written by KEPCO KDN- Korean into English translation <- NACF 종합물류센터의 IBS 검토보고서 - 한전케이디엔(주) - 자료 한국어 영어번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd.
Company Project Language
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Overview : Kim Jong Hak Production, the best studio in Asia <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 개요 : 아시아 최고의 스튜디오 김종학프로덕션 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Greeting : Going beyond the Impression to Change, The Global Leader in the Cultural Industry <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 인사말 : 감동을 넘어 변화로 / 문화산업의 글로벌리더로 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - History : The footprints of Kim Jong Hak Production <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 연혁 : 김종학프로덕션이 걸어온 길 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Organization : Producer, Writer, Director, Contents, Marketer, Actor Management<- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 조직도 : 프로듀서, 작가, 연출, 원작 콘텐츠, 전문 마케터, 연기자 매니지먼트 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Contact us : Company Map, Adress, E-mail, Telephone Number<- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 오시는 길 : 회사 약도, 주소, 이메일, 전화번호 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Business: From Korea to Asia, The most influential production <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 비지니스 : 한국에서 아시아로, 가장 영향력 있는 프로덕션 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - ON AIR : Meet with the touching stories to be delivered by Kim Jong Hak Production. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - ON AIR : 김종학프로덕션이 전하는 감동의 이야기들을 지금 만나보세요.- 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : The achievements realized from creative interpretations and endless endeavors <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 새로운 해석과 끊임없는 노력의 결과물 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : A real professional only shows through achievements. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 진정한 프로는 결과로 말합니다. - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Jejungwon - Cast : Park Yong Woo / Yeon Jeong Hoon / Han Hye Jin - factional drama <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 제중원 - 출연: 박영우 / 연정훈 / 한혜진 - 팩션드라마 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : The Woman Who Still Wants to Marry - Cast : Park Jin Hee / Uhm Ji Won / Wang Bit Na / Lee Pil Mo / Kim Beom <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 아직도 결혼하고 싶은 여자 - 출연: 박진희 / 엄지원 / 왕빛나 / 이필모 / 김범 - Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Beethoven Virus - Cast : Kim Myung Min / Jang Geun Seok / Lee Ji Ah <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 베토벤 바이러스 - 출연: 김명민 / 장근석 / 이지아 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : One Mom and Three Dads - Cast : Yu Jin / Jo Hyun Jae / Shin Seong Rok / Jae Hee <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 아빠 셋, 엄마 하나 - 유진 / 조현재 / 신성록 / 재희 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : In Soon Is Pretty - Cast : Kim Hyun Ju / Kim Min Jun / Lee Wan <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 인순이는 예쁘다 - 김현주 / 김민준 / 이완 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Yi San - Cast : Lee Seo Jin / Han Ji Min <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 이산 - 이서진 / 한지민 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : The Legend of the Great King and the Four Gods - Cast : Bae Yong Joon / Lee Ji Ah / Choi Min Su <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 태왕사신기 - 배용준 / 이지아 / 최민수 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : HIT (Homicide Investigation Team) - Cast : Ko Hyeon Jeong / Ha Jeong Woo <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 히트 - 고현정 / 하정우 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : White Tower - Cast : Kim Myung Min / Cha In Pyo <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 하얀거탑 - 김명민 / 차인표 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Dal Ja’s Spring - Cast : Lee Min Gi / Lee Hye Young / Gong Hyung Jin <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 달자의 봄 - 이민기 / 이혜영 / 공형진 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : My Dearest Love - Cast : Kim Dong Wan / Han Eun Jeong / Jo Dong Hyeok <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 사랑하는 사람아 - 김동완 / 한은정 / 조동혁 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : The Vineyard Man - Cast : Yoon Eun Hye / Oh Man Seok <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 포도밭 그 사나이 - 윤은혜 / 오만석 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Look Back with a Smiling Face - Cast : Lee Deok Hwa / Woo Hee Jin / Lee Hye Young <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 웃는 얼굴로 돌아보라 - 이덕화 / 우희진 / 이혜영 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Which Star Are You From? - Cast : Kim Rae Won / Jeong Ryeo Won <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 넌 어느별에서 왔니 - 김래원 / 정려원 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Hello, God - Cast : Kim Ok Bin / Yu Geon / Lee Jong Hyeok <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 안녕하세요 하느님! - 김옥빈 / 유건 / 이종혁 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Special of My Life - Cast : Kim Seung Woo / Myeong Se Bin <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 내 인생의 스페셜 - 김승우 / 명세빈 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Ballad of Suh Dong - Cast : Jo Hyun Jae / Lee Bo Young / Ryu Jin <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 서동요 - 조현재 / 이보영 / 류진 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Princess LuLu - Cast : Kim Jeong Eun / Jeong Joon Ho / Kim Heung Soo <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 루루공주 - 김정은 / 정준호 / 김흥수 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Love Hymn - Cast : Jang Seo Hee / Jeon Gwang Ryeol / Yim Ji Eun <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 사랑찬가 - 장서희 / 전광렬 / 임지은 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Fashion 70’s - Cast : Lee Yo Won / Ju Jin Mo / Kim Min Jeong / Cheon Jeong Myeong <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 패션 70`s - 이요원 / 주진모 / 김민정 / 천정명 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Sad Love Song - Cast : Kwon Sang Woo / Kim Hee Seon / Yeon Jeong Hoon <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 슬픈연가 - 권상우 / 김희선 / 연정훈 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Oh! Pil-seung, Bong Soon Young - Cast : Ahn Jae Wook / Cha Rim / Ryu Jin / Park Seon Young <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 오! 필승 봉순영 - 안재욱 / 채림 / 류진 / 박선영 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Sea God - Cast : Choi Su Jong / Su Ae / Song Il Guk <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 해신 - 최수종 / 수애 / 송일국 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : When A Man Loves A Woman - Cast : Go Soo / Park Jeong Ah <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 남자가 사랑할 때 - 고수 / 박정아 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Rays of Sunshine - Cast : Jo Hyeon Jae / Song Hye Gyo / Ryu Seung Beom <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 햇빛 쏟아지다 - 조현재 / 송혜교 / 류승범 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Full House - Cast : Rain (Jeong Ji Hoon) / Song Hye Gyo <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 풀하우스 - 비(정지훈) / 송혜교 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : A Problem at My Younger Brother’s House - Cast : Kim Tae Hee / Yeon Jeong Hoon / Lee Soon Jae <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 흥부네 박 터졌네 - 김태희 / 연정훈 / 이순재 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio :Rosemary - Cast : Yu Ho Jeong / Kim Seung Woo / Bae Doo Na <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 로즈마리 - 유호정 / 김승우 / 배두나 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Good Person - Cast : Shin Ha Gyun, Jo Han Seon / So Yoo Jin <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 좋은 사람 - 신하균 / 조한선 / 소유진 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : First Love - Cast : Shin Seong Woo / Jo Ahn / Jo Hyeon Jae <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 첫사랑 - 신성우 / 조안 / 조현재 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Shoot for the Star - Cast : Jeon Do Yeon / Jo In Seong / Park Sang Myeon <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 별을 쏘다 - 전도연 / 조인성 / 박상면 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Daemang - Cast : Jang Hyeok / Lee Yo Won / Han Jae Seok / Sohn Ye Jin <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 대망 - 장혁 / 이요원 / 한재석 / 손예진 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Glass Slippers - Cast : Kim Hyeon Ju / Kim Ji Ho / So Ji Seop / Han Jae Seok <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 유리구두 - 김현주 / 김지호 / 소지섭 / 한재석 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Present - Cast : Song Yoon Ah / Park Jeong Cheol / Sohn Ji Chang <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 선물 - 송윤아 / 박정철 / 손지창 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Myth - Cast : Kim Ji Soo / Park Jeong Cheol / Kim Tae Woo <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 신화 - 김지수 / 박정철 / 김태우 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Beautiful Days - Cast : Lee Byung Heon / Choi Ji Woo / Ryu Shi Won / Lee Jeong Hyeon <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 아름다운 날들 - 이병헌 / 최지우 / 류시원 / 이정현 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Golden Age - Cast : Cha In Pyo / Kim Hye Soo / Kim Seon Ah / Park Sang Won <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 황금시대 - 차인표 / 김혜수 / 김선아 / 박상원 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Ghost - Cast : Jang Dong Geon / Myeong Se Bin / Kim Min Jong / Park Ji Yoon <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 고스트 - 장동건 / 명세빈 / 김민종 / 박지윤 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : White Night 3.98 - Cast : Shim Eun Ha, Choi Min Soo, Lee Byung Heon <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 백야 3.98 - 심은하, 최민수, 이병헌 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Sand Glass - Cast : Choi Min Soo / Ko Hyeon Jeong / Park Sang Won / Lee Jeong Jae <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 모래시계 - 최민수 / 고현정 / 박상원 / 이정재 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Portfolio : Eyes of Dawn - Cast : Choi Jae Seong / Chae Si Ra / Park Sang Won <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 포트폴리오 : 여명의 눈동자 - 최재성 / 채시라 / 박상원 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Here are the directors of Kim Jong Hak Production. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김종학 프로덕션의 연출가를 소개합니다. - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Kim Jong Hak - For the Emperor <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김종학 감독 - 황제를 위하여, 제5열 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Kim Jong Hak - Teacher, Teacher, My Teacher; Our Town; Human Market <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김종학 감독 - 선생님 선생님 우리 선생님, 우리 읍내, 인간시장 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Kim Jong Hak - The Actress Who Has Gone to the North, Hoecheonmun, Namhan Mountain Castle <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김종학 감독 - 북으로 간 여배우, 회천문, 남한산성 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Kim Jong Hak - Heroic Era <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김종학 감독 - 영웅시대 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Kim Jong Hak - Human Gate, Government General of Joseon, Frozen Ground Kingdom <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김종학 감독 - 인간의 문, 조선 총독부, 동토의 왕국 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Kim Jong Hak - Gwangdaega, Dasan Jeong Yak Yong, Gosanja Kim Jeong Ho <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김종학 감독 - 광대가, 다산 정약용, 고산자 김정호- 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Kim Jong Hak - Inspector Chief <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김종학 감독 - 수사반장 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Byung Hoon - Dong Yi <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이병훈 감독 - 동이 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Byung Hoon - Dae Jang Geum <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이병훈 감독 - 대장금 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Byung Hoon - Sangdo <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이병훈 감독 - 상도 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Byung Hoon - Huh Joon <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이병훈 감독 - 허준 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Byung Hoon - Joseon Dynasty 500 years <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이병훈 감독 - 조선왕조 500년 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Byung Hoon - The Royal Secret Commissioner <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이병훈 감독 - 암행어사 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Byung Hoon - 113 Investigation Team <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이병훈 감독 - 113 수사본부 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Pyo Min Soo - You’ve Fallen for Me <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 표민수 감독 - 넌 내게 반했어 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Pyo Min Soo - Coffee House <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 표민수 감독 - 커피하우스 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Pyo Min Soo - Blue Mist <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 표민수 감독 - 고덕 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Pyo Min Soo - Fool <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 표민수 감독 - 바보같은 사랑 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Pyo Min Soo - Hwansang Yeohaeng Gidarimpyeon <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 표민수 감독 - 환상여행 기다림편 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Tae Gon - Last Scandal <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이태곤 감독 - 내 생에 마지막 스캔들 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Pyo Min Soo - Lie <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 표민수 감독 - 거짓말 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Pyo Min Soo - Deep Sea <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 표민수 감독 - 깊은 바다 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Tae Gon - Smile, You <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이태곤 감독 - 그대, 웃어요 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Tae Gon - Love Can’t Wait <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이태곤 감독 - 사랑은 아무도 못말려 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Tae Gon - Lawyers <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이태곤 감독 - 변호사들 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Tae Gon - Tropical Night in December <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이태곤 감독 - 12월의 열대야 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Jae Gyu - Damo <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이재규 감독 - 다모 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Jae Gyu - Ajumma <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이재규 감독 - 아줌마 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Jae Gyu - Kook Hee <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이재규 감독 - 국희 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Jae Gyu - See & See Again <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이재규 감독 - 보고 또 보고 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Lee Jae Gyu - White Bird <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이재규 감독 - 하얀 새 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director, Lee Sang Hoon - Mapado 2 <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이상훈 감독 - 마파도 2 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director, Lee Sang Hoon - Don’t Tell Papa <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이상훈 감독 - 돈텔파파 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director, Lee Sang Hoon - High School <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이상훈 감독 - 여고시절 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Park Chan Yool - EREXION <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 박찬율 감독 - 이레자이온 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Jang Jin - Romantic Heaven <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 장진 감독 - 로맨틱 헤븐 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Jang Jin - Quiz King <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 장진 감독 - 퀴즈왕 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Jang Jin - Good Morning President <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 장진 감독 - 굿모닝 프레지던트 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Jang Jin - My Son <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 장진 감독 - 아들 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Gong Soo Chang - Coma <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공수창 감독 - 코마 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Gong Soo Chang - Tell Me Something <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공수창 감독 - 텔 미 썸씽 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Director Gong Soo Chang - White War <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공수창 감독 - 하얀 전쟁- 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Writers - Here are the screenwriters at Kim Jong Hak Production. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 작가 - 김종학 프로덕션의 작가를 소개합니다. - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Song Ji Na - What’s UP <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 송지나 작가 - 왓츠업 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Song Ji Na - The Slingshot <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 송지나 작가 - 남자이야기 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Song Ji Na - The Legend of the Great King and the Four Gods <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 송지나 작가 - 태왕사신기 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Song Ji Na - Rosemary <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 송지나 작가 - 로즈마리 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Song Ji Na - Daemang <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 송지나 작가 - 대망 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Song Ji Na - KAIST <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 송지나 작가 - 카이스트 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Song Ji Na - Sand Glass <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 송지나 작가 - 모래시계 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Song Ji Na - Eyes of Dawn <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 송지나 작가 - 여명의 눈동자 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Song Ji Na - Our Town; Human Market <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 송지나 작가 - 우리읍내, 인간시장 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Song Ji Na - Tiger Teacher <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 송지나 작가 - 호랑이 선생님 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Gang Eun Gyeong - Baker King, Kim Tak Goo <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 강은경 작가 - 제빵왕 김탁구 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Gang Eun Gyeong - Rivals <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 강은경 작가 - 강적들 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Gang Eun Gyeong - Dal Ja’s Spring <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 강은경 작가 - 달자의 봄 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Gang Eun Gyeong - Hello, God <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 강은경 작가 - 안녕하세요. 하느님 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Gang Eun Gyeong - Bicheonmu <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 강은경 작가 - 안녕하세요. 비천무 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Gang Eun Gyeong - Good Person <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 강은경 작가 - 좋은사람 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Gang Eun Gyeong - Glass Slippers <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 강은경 작가 - 유리구두- 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Gang Eun Gyeong - Hotelier <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 강은경 작가 - 호텔리어- 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Gang Eun Gyeong - Eunbiryeong <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 강은경 작가 - 은비령- 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Gang Eun Gyeong - White Night 3.98 <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 강은경 작가 - 백야 3.98- 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Seong Hee - The King of Legend <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정성희 작가 - 근초고왕 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Seong Hee - Princess Ja Myung Go <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정성희 작가 - 자명고 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Seong Hee - Moon Hee <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정성희 작가 - 문희 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Seong Hee - Seoul 1945 <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정성희 작가 - 서울 1945 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Seong Hee - Fashion 70s <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정성희 작가 - 패션 70s - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Seong Hee - Pretty Woman <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정성희 작가 - 귀여운 여인 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Seong Hee - Is it Only Time That Flows?; Baridegi ;Kook Hee <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정성희 작가 - 흐르는 것이 세월 뿐이랴, 바리데기, 국희 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Seong Hee - Murphy’s Law; Hometown Legends <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정성희 작가 - 머피의 법칙, 전설의 고향 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Seong Hee - Next to Your Love <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정성희 작가 - 당신 옆이 좋아 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter, Choi Yoon Jeong - Love Hymn <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 최윤정 작가 - 사랑찬가 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter, Choi Yoon Jeong - A Problem at My Younger Brother’s House <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 최윤정 작가 - 흥부네 박 터졌네 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter, Choi Yoon Jeong - Golden Carriage <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 최윤정 작가 - 황금마차 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter, Choi Yoon Jeong - Invitation <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 최윤정 작가 - 초대 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter, Choi Yoon Jeong - Proposal <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 최윤정 작가 - 프로포즈 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter, Choi Yoon Jeong - I Can’t Help Liking You; Partner <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 최윤정 작가 - 좋은걸 어떻게, 짝 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter, Choi Yoon Jeong - Mr. Kim Mr. Lee <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 최윤정 작가 - 김가이가 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim In Young - The Woman Who Still Wants to Marry <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김인영 작가 - 아직도 결혼하고 싶은 여자 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim In Young - Women in the Sun <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김인영 작가 - 태양의 여자 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim In Young - Merry Mary <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김인영 작가 - 메리대구 공방전 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim In Young - A Man and A Woman <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김인영 작가 - 비밀남녀 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim In Young - Beating Heart <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김인영 작가 - 떨리는 가슴 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim In Young - The Woman Who Wants to Marry <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김인영 작가 - 결혼하고 싶은 여자- 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim In Young - A Delicious Proposal <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김인영 작가 - 맛있는 청혼 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim In Young - Truth <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김인영 작가 - 진실 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim In Young - Michiko <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김인영 작가 - 미찌꼬 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim In Young - Partner <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김인영 작가 - 짝 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Yu Gyeong - Marry Me <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정유경 작가 - 결혼해주세요 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Yu Gyeong - In Soon Is Pretty <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정유경 작가 - 인순이는 예쁘다 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Yu Gyeong - Which Star Are You From <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정유경 작가 - 넌 어느 별에서 왔니 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Yu Gyeong - I’ll Be Loving You <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정유경 작가 - 반달곰 내 사랑 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Yu Gyeong - Secret <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정유경 작가 - 비밀- 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Yu Gyeong - Forever Yours <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정유경 작가 - 세상 끝까지 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jeong Yu Gyeong - Yesterday <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 정유경 작가 - 예스터데이 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Seon Hee - The Thorn Birds <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이선희 작가 - 가시나무 새 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Seon Hee - Father’s House <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이선희 작가 - 아버지의 집 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Seon Hee - Several Questions that Make Us Happy <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이선희 작가 - 우리를 행복하게 하는 몇가지 질문 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Seon Hee - Air City <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이선희 작가 - 에어시티 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Seon Hee - Rose Fence <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이선희 작가 - 장미울타리 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Seon Hee - Hard Love <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이선희 작가 - 거침없는 사랑 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Seon Hee - Model <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이선희 작가 - 모델 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Seon Hee - Into a Mysterious Mirror <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이선희 작가 - 신비의 거울 속으로 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Min Hyo Jeong - Full House <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 민효정 작가 - 풀하우스 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Min Hyo Jeong - Cat on the Roof <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 민효정 작가 - 옥탑방 고양이 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim Yi Young - Dong Yi <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김이영 작가 - 동이 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim Yi Young - Yi San <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김이영 작가 - 이산 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim Yi Young - Marrying a Millionaire <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김이영 작가 - 백만장자와 결혼하기 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim Yi Young - My Love Patzzi <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김이영 작가 - 내 사랑 팥쥐 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Kim Yi Young - Our Home; A Gangster and A Female Teacher <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 김이영 작가 - 우리집, 깡패와 여선생 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Sohn Eun Hye - One Fine Day <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 손은혜 작가 - 어느 멋진 날 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Sohn Eun Hye - Love Story in Harvard <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 손은혜 작가 - 러브스토리 인 하버드 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Sohn Eun Hye - The First Lover Under the Sky <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 손은혜 작가 - 하늘 아래 첫번째 연인 하늘 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Sohn Eun Hye - I Want to Love, Bukhaedo, Goseumdochi, Bachelor Party <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 손은혜 작가 - 사랑이 하고 싶다, 북해도, 고슴도치, 총각파티 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Park Gyeong Soo - The Legend of the Great King and the Four Gods <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 박경수 작가 - 태왕사신기 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Park Gyeong Soo - Special of My Life <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 박경수 작가 - 내 인생의 스페셜 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Park Gyeong Soo - Zoo People <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 박경수 작가 - 동물원 사람들 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Park Gyeong Soo - KAIST <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 박경수 작가 - 카이스트- 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Yeo Ji Na - 9 End 2 Outs <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 여지나 작가 - 9회말 2아웃 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Yeo Ji Na - Il Mare <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 여지나 작가 - 시월애 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Yeo Ji Na - Libera Me <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 여지나 작가 - 리베라메 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Shin Jeong Goo - Actresses <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 신정구 작가 - 여배우들 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Shin Jeong Goo - Radio Days <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 신정구 작가 - 라듸오 데이즈 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Shin Jeong Goo - Holy Daddy <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 신정구 작가 - 원탁의 천사 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Shin Jeong Goo - Hello, Franceska; My Boyfriend is Type-B; The Art of Seduction <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 신정구 작가 - 안녕, 프란체스카, B형 남자친구, 작업의 정석 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Shin Jeong Goo - Exciting Change; Mr. Handy <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 신정구 작가 - 두근두근 체인지, 어디선가 누군가에 무슨 일이 생기면 틀림없이 나타난다 홍반장- 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jo Myeong Joo - Gwanggaeto the Great <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 조명주 작가 - 광개토대왕 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jo Myeong Joo - One Mom and Three Dads <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 조명주 작가 - 아빠 셋 엄마 하나 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jo Myeong Joo - The Vineyard Man <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 조명주 작가 - 포도밭 그 사나이 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jo Myeong Joo - Autumn Shower <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 조명주 작가 - 가을 소나기 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jo Myeong Joo - Love Wind, Love Song <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 조명주 작가 - 연풍연가 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Ki Won - Jejungwon <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이기원 작가 - 제중원 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Ki Won - White Tower <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이기원 작가 - 하얀거탑 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Ki Won - Garibong Elegy; Big Brother <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이기원 작가 - 가리봉 엘리지, 큰형님 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Lee Ki Won - My Wife Is A Homicide Detective <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 이기원 작가 - 내 아내는 강력계, 러브미 텐더 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Screenwriter Jo Jeong Hwa - Rays of Sunshine <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 조정화 작가 - 햇빛 쏟아지다 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice -Latest News of Kim Jong Hak Production <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - Notice - 김종학 프로덕션의 새로운 소식들을 만나보세요 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - Homepage renewal <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - Notice - 홈페이지 리뉴얼 작업중 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - Our homepage is currently being upgraded <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공지 - 현재 홈페이지 리뉴얼 작업중에 있습니다. - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - Sorry for any inconvenience. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공지 - 불편을 드려 죄송합니다. - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - We will see you with a new homepage soon. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공지 - 새로운 모습으로 찾아뵙겠습니다. - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - Receipt of scenario, proposal and profile <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공지 - 시나리오, 기획안, 프로필 접수 - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - We read every proposal and script you submit and always send a reply. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공지 - 접수해주신 기획안과 대본에 대해서는 반드시 읽고 답신을 드립니다. - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - If you apply for acting, you must attach a clean, non-computer-modified picture of you. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공지 - 연기자 지망생께서는 반드시 선명하게 나오고 컴퓨터 조작을 하지 않은 사진을 첨부하십시오. - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - We won’t accept a picture that is likely to distort the image, such as photoshopped pictures, web-cam pictures or mobile phone pictures. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공지 - 포토샵 처리되거나, 화상캠, 폰사진등 이미지 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - We may not reply to your application if you are an acting applicant. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공지 - 연기자 지망생께는 모두 회신해드리진 않습니다. - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - If you have not received a reply from us in a week, that means we have no intention to arrange an interview with you. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공지 - 1주일 내로 회신이 없다면 오디션 의사가 없다는 것으로 아시면 되겠습니다. - Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - There are no postings. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공지 - 등록된 글이 없습니다. - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Notice - Kim Jong Hak Production is waiting for you, full of passion. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 공지 - 김종학프로덕션은 지금 열정으로 가득 찬 당신을 기다리고 있습니다. - 영문번역 Korean ->English
KIMJONGHAK PRODUCTION Co.,Ltd. KIMJONGHAK PRODUCTION Website G17N Project - Partnership - Kim Jong Hak Production works with partners from five countries around the world. <- 김종학프로덕션 웹사이트 글로벌라이제이션 프로젝트 - 파트너십 - 김종학프로덕션은 전 세계 5개국의 협력사와 함께합니다. - 영문번역 Korean ->English
KISC CO.,LTD
Company Project Language
KISC CO.,LTD Company profile Korean ->English
Koike Korea
Company Project Language
Koike Korea PLASMA AUTO BEVEL SYSTEM Manual English ->Korean
Korea Aerospace Industries, Ltd.
Company Project Language
Korea Aerospace Industries, Ltd. KT-1 Korean Basic Trainer/KO-1 Low FAC and T-50 Advanced Trainer/A-50 Light Combat Aircraft materials - Korean into English translation <- 기본 훈련기 KT-1| 저속 통제기 KO-1 및 고등훈련기 T-50 | 공격기 A-50 자료 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Aerospace Industries, Ltd. Korea Aerospace Industries, Ltd. Company profile - Korean into English translation <- 한국항공우주산업(주) 회사 소개 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion
Company Project Language
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion PUBLICLY AVAILABLE SPECIFICATION PAS 78:2006 Guide to good practice in commissioning accessible websites - ICS 35.240.30 - BSI 8 March 2006 - English into Korean Translation -> 공개 활용 규격 PAS 78:2006 접근하기 쉬운 웹사이트 운영에 대한 모범사례 지침서 - ICS 35.240.30 - 영국표준협회 BSI 2006년 3월 8일 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Guide to good practice in commissioning accessible websites - Introduction - Why make your website accessible to disabled people? - The Disability Discrimination Act 1995 (DDA) - The Disability Rights Commission (DRC) - The DRC Formal Investigation into website accessibility - Ensuring accessibility - Summary for commissioning an accessible website - English into Korean Translation -> 접근하기 쉬운 웹사이트 운영에 대한 모범사례 지침서 - 서론 - 왜 귀하의 웹사이트는 장애인이 접근하기 쉬워야 하는가? - 1995년 장애인차별금지법 (DDA) - 장애인권리위원회 (DRC) - 웹사이트 접근 용이성에 관한 DRC의 공식조사 - 접근성 확보 - 접근하기 쉬운 웹사이트 운영에 대한 요약 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Guide to good practice in commissioning accessible websites - 1 Scope 2 Normative references 3 Terms and definitions 4 General principles 4.1 Development of an accessibility policy 4.2 Upholding W3C guidelines and specifications 4.2.1 General 4.2.2 Content formats 4.2.3 Authoring tools 4.3 Conformance checking 4.4 Involving disabled people in the requirements gathering and conceptual design process 4.5 Regular testing by disabled people 4.6 Additional accessibility provisions - English into Korean Translation -> 접근하기 쉬운 웹사이트 운영에 대한 모범사례 지침서 - 1 범위 2 참조 표준 3 용어 및 정의 4 일반 원칙 4.1 접근성 정책의 개발 4.2 W3C 지침 빛 명세준수 4.2.1 일반 원칙 4.2.2 콘텐츠 형식 4.2.3 저작 도구 4.3 적합성 검사 4.4 요구사항 수집 및 개념 설계 과정에 장애인을 참여 4.5 장애인에 의한 일반 시험 4.6 부가적 접근성 규정 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Guide to good practice in commissioning accessible websites - 5 How disabled people use websites 5.1 General 5.2 Operating systems 5.3 Access technology and other considerations for blind and partially sighted people 5.4 Access technology and other considerations for deaf and hard of hearing people 5.5 Access technology and other considerations for people with learning disabilities 5.6 Access technology and other considerations for people with cognitive impairments (eg dyslexia) 5.7 Access technology and other considerations for people with motor impairments - English into Korean Translation -> 접근하기 쉬운 웹사이트 운영에 대한 모범사례 지침서 - 5 장애인의 웹사이트 사용 방법 5.1 일반 원칙 5.2 운영체제 5.3 맹인 및 시각 장애인을 위한 접근 기술 및 기타 고려사항 5.4 청각 장애인을 위한 접근 기술 및 기타 고려사항 5.5 학습 장애인을 위한 접근 기술 및 기타 고려사항 5.6 인지 손상이 있는 사람들을 위한 접근 기술 및 기타 고려사항 (예: 독서 장애) 5.7 운동신경에 손상이 있는 사람을 위한 접근 기술 및 기타 고려사항 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Guide to good practice in commissioning accessible websites - 6 Defining the accessibility policy for the website 6.1 General 6.2 Content of the accessibility policy 6.3 Publicly available accessibility policy statement 6.4 Accessibility guidelines - English into Korean Translation -> 접근하기 쉬운 웹사이트 운영에 대한 모범사례 지침서 - 6. 웹사이트를 위한 접근성 정책에 대한 정의 6.1 일반 원칙 6.2 접근성 정책의 내용 6.3 공중이 사용 가능한 접근성 정책 준칙 6.4 접근성 지침 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Guide to good practice in commissioning accessible websites - 7 Web technologies 7.1 Common web technologies 7.2 Structural languages 7.3 Style sheets eg CSS 7.4 Client side scripting and programming languages eg JavaScript and Java 7.4.1 Object models 7.5 Plug-in rich media formats 7.5.1 General 7.5.2 Portable Document Format (PDF) 7.5.3 Flash 7.5.4 Audio-video content 7.6 Visual-orientated anti-robot tests - English into Korean Translation -> 접근하기 쉬운 웹사이트 운영에 대한 모범사례 지침서 - 7 웹 기술 7.1 공통 웹 기술 7.2 구조 언어 7.3 스타일 시트 (예: CSS) 7.4 클라이언트측 스크립팅 및 프로그래밍 언어 (예: JavaScript 및 Java) 7.4.1 객체 모형 7.5 플러그인 리치 미디어 포맷 7.5.1 일반 원칙 7.5.2 Portable Document Format (PDF) 7.5.3 플래시 7.5.4 오디오-비디오 콘텐츠 7.6 시각 지향적 안티-로봇 시험 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Guide to good practice in commissioning accessible websites - 8 Accessibility testing and maintenance 8.1 General 8.2 Creating a test plan 8.3 Determining technical accessibility 8.3.1 Automated testing 8.3.2 Validation 8.3.3 Testing with assistive technology 8.4 Determining usable accessibility 8.4.1 Expert review 8.4.2 Conformance inspection 8.4.3 User testing 8.4.3.1 Why is user testing necessary? 8.4.3.2 User testing methods 8.4.3.3 Budgetary considerations 8.4.3.3.1 Sample sizes 8.4.3.3.2 User recruitment 8.4.3.3.3 Using specialized evaluators 8.5 Maintaining accessibility - English into Korean Translation -> 접근하기 쉬운 웹사이트 운영에 대한 모범사례 지침서 - 8 접근성 시험 및 유지보수 8.1 일반 원칙 8.2 시험계획 작성 8.3 기술적 접근성 판단 8.3.1 자동 시험 8.3.2 검증 8.3.3 보조공학에 의한 시험 8.4 가용 접근성 판단 8.4.1 전문가 검토 8.4.2 적합성 검사 8.4.3 사용자 시험 8.4.3.1 왜 사용자 시험이 필요한가? 8.4.3.2 사용자 시험 방법 8.4.3.3 예산상의 고려사항 8.4.3.3.1 샘플 크기 8.4.3.3.2 사용자 모집 8.4.3.3.3 전문 평가자 활용 8.5 접근성 유지 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Guide to good practice in commissioning accessible websites - 9 Contracting web design and accessibility auditing services 9.1 Choosing a website developer 9.2 Agencies providing web accessibility consultancy - English into Korean Translation -> 접근하기 쉬운 웹사이트 운영에 대한 모범사례 지침서 - 9 웹 설계 및 접근성 감사 용역계약 9.1 웹사이트 개발자 선정 9.2 웹 접근성에 관한 상담 제공 기관 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion RNIB See it Right and See it Right: UseAbility accessible website pre-audit questionnaire - Appendix A: RNIB See it Right Accessible Website logo - clarification of policy - Appendix B: The ‘See it Right: UseAbility’ Logo - English into Korean Translation -> RNIB See it Right 및 See it Right: UseAbility 웹사이트 접근성 감사 전 설문지 - 부록 A: RNIB See it Right 웹사이트 접근성 로고 - 정책 상세 설명 - 부록 B: ‘See it Right: UseAbility’ 로고 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion See it Right accessible website audits - General guidance and explanation of checkpoints - July 2004 - English into Korean Translation -> See it Right 웹사이트 접근성 감사 - 일반 지침 및 체크포인트에 대한 설명 - 2004년 7월 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion RNIB public accessibility check list - English into Korean Translation -> See it Right 웹사이트 공공 접근성 체크리스트 - 영문 자료의 국문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion The Confidentiality of Criminal Conversations on TDD Relay Systems - Michael F. Kelleher - English into Korean Translation -> TDD 중계 시스템에서 범죄성 대화의 비밀유지 - Michel F. Kelleher - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ACE, Australian Communication Exchange - Video Relay Interpreting Trial Final Report (NRS DOC 030) - Renee Spencer, VRI Project Manager November, 2000 - English into Korean Translation -> 호주 통신 교환센터 (ACE, Australian Communication Exchange) - 화상중계통역 시범서비스 최종 보고서 (Video Relay Interpreting Trial Final Report) (NRS DOC 030) Renee Spencer, VRI 과제 관리자 2000년 11월 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion A comparative study of text telephone and videophone relay services - Ulla-Christel Gôtherstrom, Jan Persson and Dick Jonsson - English into Korean Translation -> 문자전화와 화상전화 중계 서비스에 대한 비교 연구 - - Ulla-Christel Gôtherstrom, Jan Persson and Dick Jonsson - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion DSTI/ICCP/TISP(2005)5/FINAL 18-Apr-2006 DIRECTORATE FOR SCIENCE, TECHNOLOGY AND INDUSTRY - COMMITTEE FOR INFORMATION, COMPUTER AND COMMUNICATIONS POLICY - Working Party on Telecommunication and Information Services Policies - RETHINKING UNIVERSAL SERVICE FOR A NEXT GENERATION NETWORK ENVIRONMENT JT03207629 - English into Korean Translation -> DSTI/ICCP/TISP(2005)5/최종보고서 2006년 4월 18일 과학, 기술 및 산업 이사회 - 정보 컴퓨터 및 통신 정책 위원회 - 정보통신 정책 실무반 - 차세대 네트워크 환경을 위한 보편적 서비스 재고 JT03207629 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Ofcom (Office of Communications) - Review of the Universal Service Obligation – Statement Publication date: 14 March 2006 - English into Korean Translation -> Ofcom (Office of Communications) - 보편적 서비스 의무에 관한 검토 - 성명서 발표일자: 2006년 3월 14일 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Universal Service Obligation: Deaf and hearing impaired consumers and text phone services - Research Study Conducted for Ofcom - Issued: 28 June 2004 - English into Korean Translation -> 보편적 서비스(Universal Service) 의무: 청각장애 소비자와 문자전화 서비스 - 연구조사 의뢰인: Ofcom - 발행일: 2004. 6. 28 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ‘Living in Digital Korea.’ - Lesson 1.Introduction to the Internet ■ Situation Animation ■ Goals 1. Understand the concept of the Internet. 2. Understand the URL system. 3. Log into a website. ■ Contents 1. The Concept of the Internet 2. URL 3. Logging into a Website ■ Main Body - Korean into English Translation <- 디지털코리아에서 생활하기 - 1차시 인터넷 기본 익히기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 인터넷의 개념을 이해할 수 있습니다. 2. 인터넷의 주소 체계를 이해할 수 있습니다. 3. 인터넷 주소를 입력하여 인터넷 사이트로 이동할 수 있습니다. ■ 목차 1. 인터넷의 개념 2. 인터넷의 주소 3. 인터넷 주소로 찾아가기 ■ 학습내용 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ‘Living in Digital Korea.’ - Lesson 2. Browsing ■ Situation Animation ■ Goals 1. Understand the concept and principles of the search site. 2. Use the search site to get the information you want. 3. Register the sites you frequently access in Frequent Search, so that you can easily move to these sites next time. ■ Contents 1. Search Site 2. Browsing 3. Frequent Search - Korean into English Translation <- 디지털코리아에서 생활하기 - 2차시 정보 검색하기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 검색 사이트의 개념과 원리를 이해할 수 있습니다. 2. 검색 사이트를 이용하여 원하는 정보를 검색할 수 있습니다. 3. 자주 가는 사이트를 즐겨찾기에 등록하고, 즐겨찾기를 통해 사이트로 쉽게 이동할 수 있습니다.■ 목차 1. 검색 사이트 2. 정보 검색하기 3. 즐겨찾기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ‘Living in Digital Korea.’ - Lesson 3. Searching for Agricultural Information ■ Situation Animation ■ Goals 1. Find a weather forecast to find out about the weather in your region. 2. Find a site that provides information on the prices of agricultural produce ■ Contents 1. Searching for Weather Information 2. Searching for the Prices of Agricultural Produce - Korean into English Translation <- 디지털코리아에서 생활하기 - 3차시 농업정보 찾기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 날씨 예보를 찾아서 우리 지역의 날씨를 미리 알 수 있습니다. 2. 농산물 시세 정보 사이트를 찾아 필요한 정보를 얻을 수 있습니다. ■ 목차 1. 날씨 정보 찾기 2. 농산물 시세 정보 찾기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ‘Living in Digital Korea.’ - Lesson 4. Searching for Knowledge ■ Situation Animation ■ Goals 1. Understand the concept and principle involved in searching for knowledge, and do it on your own. 2. Upload your questions when searching for knowledge. ■ Contents 1. Searching for Knowledge 2. Questioning to Search for Knowledge- Korean into English Translation <- 디지털코리아에서 생활하기 - 4차시 지식검색 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 지식검색의 개념과 원리를 이해하고 지식검색을 할 수 있습니다. 2. 지식검색에 원하는 질문을 올릴 수 있습니다. ■ 목차 1. 지식검색하기 2. 지식검색에 물어보기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ‘Living in Digital Korea.’ - Lesson 5. Browsing the AFFIS Website ■ Situation Animation ■ Goals 1. Log onto the AFFIS site and get some information. 2. Join the AFFIS as a member. ■ Contents 1. Browsing the AFFIS website 2. Joining the AFFIS- Korean into English Translation <- 디지털코리아에서 생활하기 - 5차시 아피스 알아보기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 아피스에 접속하여 그 정보를 살펴볼 수 있습니다. 2. 아피스 회원으로 가입할 수 있습니다. ■ 목차 1. 아피스 살펴보기 2. 아피스 회원 가입하기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ‘Living in Digital Korea.’ - Lesson 6. Using the AFFIS ■ Situation Animation ■ Goals 1. Set 'My page' of the AFFIS website. 2. Join a club of the AFFIS and upload a submission to the bulletin board. ■ Contents 1. 'My page' of the AFFIS website 2. Clubs of the AFFIS - Korean into English Translation <- 디지털코리아에서 생활하기 - 6차시 아피스 이용하기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 아피스의 마이페이지를 설정할 수 있습니다. 2. 아피스의 동호회에 가입하고 게시판에 글을 쓸 수 있습니다. ■ 목차 1. 아피스 마이페이지 2. 아피스 동호회 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ‘Living in Digital Korea.’ - Lesson 7. How to Get to Your Destination ■ Situation Animation ■ Goals 1. Find the site 'How to get to your destination' by using an information search. 2. Use the site to find out the shortest way to your destination. 3. Use the site to find out about the public transportation system. ■ Contents 1. The 'How to get to your destination' Site 2. Working Out a Shortcut 3. Using the Public Transportation System - Korean into English Translation <- 디지털코리아에서 생활하기 - 7차시 길 찾기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 정보검색으로 길찾기 사이트를 찾고 그 특징을 알 수 있습니다. 2. 길찾기 사이트를 통해 가고자 하는 길의 빠른 길을 찾을 수 있습니다. 3. 길찾기 사이트를 통해 가는 길의 대중교통을 찾을 수 있습니다. ■ 목차 1. 길찾기 사이트 2. 빠른 길 찾기 3. 대중교통 이용하기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ‘Living in Digital Korea.’ - Lesson 8. How to Get to Your Destination ■ Situation Animation ■ Goals 1. Use the Internet to get traffic information, including the schedules of flights and trains. 2. Use the Internet to book train tickets. 3. Pay for your tickets by credit card. 4. Cancel tickets you have already booked and paid for. ■ Contents 1. Searching for Transportation Information 2. Booking Train Tickets 3. Paying for the Tickets 4. Canceling Train Ticket Bookings - Korean into English Translation <- 디지털코리아에서 생활하기 - 8차시 길 찾기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 인터넷을 통해 비행기, 기차 시간표 등의 교통정보를 알아볼 수 있습니다. 2. 인터넷을 통해 직접 기차표를 예매할 수 있습니다. 3. 예약한 승차권을 신용카드를 이용하여 결재할 수 있습니다. 4. 예약하고 결제한 승차권을 취소할 수 있습니다. ■ 목차 1. 교통정보 알아보기 2. 기차표 예약하기 3. 예약 승차권 결재하기 4. 기차표 예매 취소하기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ‘Living in Digital Korea.’ - Lesson 9. Learning about Korea ■ Situation Animation ■ Goals 1. Browse the sites that introduce Korea, and search for the information you need. 2. Search for a site where you can learn Korean on the Internet and take a course you need to take. ■ Contents 1. About KOREA 2. Learning Korean - Korean into English Translation <- 디지털코리아에서 생활하기 - 9차시 한국을 배우자 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 한국을 소개하고 있는 사이트를 살펴보고 필요한 정보를 검색할 수 있습니다. 2. 인터넷을 통해 한국어를 배울 수 있는 사이트를 찾아 필요한 강의를 들을 수 있습니다. ■ 목차 1. about KOREA 2. 한국어 배우기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ‘Living in Digital Korea.’ - Lesson 10. The e-government of Korea ■ Situation Animation ■ Goals 1. Join the e-government of Korea. 2. Issue a copy of your resident registration on the Internet. ■ Contents 1. Joining the e-government 2. Issuing a Copy of your Resident Registration - Korean into English Translation <- 디지털코리아에서 생활하기 - 10차시 대한민국 전자정부 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 대한민국 전자정보 회원으로 가입할 수 있습니다. 2. 인터넷으로 주민등록등본을 발급 받을 수 있습니다. ■ 목차 1. 전자정부 국민되기 2. 주민등록등본 발급받기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ‘Living in Digital Korea.’ Final – Orientation (Screen) - Lesson 1 ~ Lesson 10 - Ending (Screen) - Korean into English Translation <- ‘디지털코리아에서 생활하기’ 최종 - 오리엔테이션(화면) - 1차시 ~ 10차시 - 엔딩(화면) - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Mrs. Tying’s Mastering Internet - Lesson.1 Installing Vietnamese Fonts ■ Situation Animation ■ Goals 1. Download Vietnamese fonts from the Internet to install on your computer. 2. Enter Vietnamese characters with a program that uses Vietnamese fonts. 3. Enter Vietnamese characters on your computer. ■ Contents 1. Installing Vietnamese Fonts 2. Setting the UniKey Environment 3. Entering Vietnamese Characters - Korean into English Translation <- 타잉여사 인터넷 정복하기 - 1차시 베트남 폰트 설치하기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 베트남 폰트를 인터넷에서 다운로드 받아 내 컴퓨터에 설치할 수 있습니다. 2. 베트남 폰트를 사용하는 프로그램을 실행하여 베트남어를 입력할 수 있습니다. 3. 베트남어로 입력할 수 있습니다. ■ 목차 1. 베트남 폰트 설치하기 2. 유니키 환경 설정하기 3. 베트남어 입력하기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Mrs. Tying’s Mastering Internet - Lesson 2. Searching for Foreign Information ■ Situation Animation ■ Goals 1. Search for foreign information provided by Global Yahoo on the Internet. 2. Use Google to find a site that has Vietnamese information. ■ Contents 1. Global Yahoo 2. Searching for Vietnamese Information 3. Watching Vietnamese Programs / Listening to Music - Korean into English Translation <- 타잉여사 인터넷 정복하기 - 2차시 외국 정보 검색하기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 글로벌 야후를 통해 인터넷에서 제공하고 있는 다른 나라들의 정보를 볼 수 있습니다. 2. 구글을 통해 베트남 정보를 볼 수 있는 사이트를 찾을 수 있습니다. ■ 목차 1. 글로벌 야후 2. 베트남 정보 찾기 3. 베트남 방송보기 / 음악듣기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Mrs. Tying’s Mastering Internet - Lesson 3. Watching Programs / Listening to ■ Situation Animation ■ Goals 1. Log onto the KBS site and watch an old TV show. 2. Use the Internet to install and listen to programs that you can hear on the radio. ■ Contents 1. Watching TV Shows 2. Listening to the Radio - Korean into English Translation <- 타잉여사 인터넷 정복하기 - 3차시 방송보기 / 음악듣기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. KBS 방송국 사이트를 찾아 지난 TV 드라마를 볼 수 있습니다. 2. 인터넷을 통해 라디오를 들을 수 있는 프로그램을 설치하고 들을 수 있습니다. ■ 목차 1. TV 드라마 보기 2. 라디오 듣기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Mrs. Tying’s Mastering Internet - Lesson 4. Using Email ■ Situation Animation ■ Goals 1. Understand the concept of the Internet. 2. Understand the URL system. 3. Log into a website. ■ Contents 1. Making an Email ID 2. Sending / Receiving Email 3. Uploading Pictures on Email - Korean into English Translation <- 타잉여사 인터넷 정복하기 - 4차시 이메일 사용하기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 인터넷의 개념을 이해할 수 있습니다. 2. 인터넷의 주소 체계를 이해할 수 있습니다. 3. 인터넷 주소를 입력하여 인터넷 사이트로 이동할 수 있습니다. ■ 목차 1. 이메일 주소 만들기 2. 이메일 보내기· 받기 3. 이메일에 사진 보내기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Mrs. Tying’s Mastering Internet - Lesson 5. Talking On Messenger ■ Situation Animation ■ Goals 1. Download and install a messenger service on the Internet. 2. Get a membership to use a messenger service. 3. Use messenger to talk with friends. ■ Contents 1. Installing Messenger 2. Registering With Messenger 3. Talking On Messenger - Korean into English Translation <- 타잉여사 인터넷 정복하기 - 5차시 메신저로 대화하기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 메신저를 설치하기 위해 인터넷에서 메신저를 다운 받고 설치할 수 있습니다. 2. 메신저를 사용하기 위해 회원으로 가입할 수 있습니다. 3. 메신저를 이용하여 친구들과 대화를 나눌 수 있습니다. ■ 목차 1. 메신저 설치하기 2. 메신저 가입하기 3. 메신저로 대화하기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Mrs. Tying’s Mastering Internet - Lesson 6. Video Chatting ■ Situation Animation ■ Goals 1. Install a web camera on the computer. 2. Use the web camera for video chatting through messenger. 3.Take photos with your web camera and edit them. ■ Contents 1. Installing a Web Camera 2. Video Chatting with a Web Camera 3. Taking Photos with a Web Camera - Korean into English Translation <- 타잉여사 인터넷 정복하기 - 6차시 화상 채팅하기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 웹 카메라를 컴퓨터에 설치할 수 있습니다. 2. 웹 카메라를 이용하여 메신저로 화상채팅을 할 수 있습니다. 3. 웹 카메라로 사진을 찍고 편집할 수 있습니다. ■ 목차 1. 웹 카메라 설치하기 2. 웹 카메라로 화상채팅하기 3. 웹 카메라로 사진찍기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Mrs. Tying’s Mastering Internet - Lesson 7. Internet Banking ■ Situation Animation ■ Goals 1. Understand the concept and advantages of Internet banking. 2. Apply for Internet banking and get a public certificate issued. 3. Check your account balance through Internet banking. ■ Contents 1. Internet Banking 2. Applying for Internet Banking 3. Checking Your Balance - Korean into English Translation <- 타잉여사 인터넷 정복하기 - 7차시 인터넷 뱅킹 시작하기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 인터넷 뱅킹의 개념을 알고 그 장점을 설명할 수 있습니다. 2. 인터넷 뱅킹을 신청하고 공인인증서를 발급받을 수 있습니다. 3. 인터넷 뱅킹을 통해 계좌의 잔액을 확인할 수 있습니다. ■ 목차 1. 인터넷 뱅킹 2. 인터넷 뱅킹 신청하기 3. 잔액 조회하기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Mrs. Tying’s Mastering Internet - Lesson 8. Internet Banking - Transfers ■ Situation Animation ■ Goals 1. Use Internet banking to transfer money. 2. Use Internet banking to pay bills. 3. Use Internet banking to see how to remit money to a foreign country and check the exchange rate. ■ Contents 1. Transferring Money 2. Paying Bills 3. Sending an Overseas Remittance and Checking Exchange Rates - Korean into English Translation <- 타잉여사 인터넷 정복하기 - 8차시 인터넷 뱅킹 - 이체하기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 인터넷 뱅킹으로 계좌 이체 할 수 있습니다. 2. 인터넷 뱅킹으로 공과금을 낼 수 있습니다. 3. 인터넷 뱅킹을 통한 해외 송금 절차를 알아보고 환율을 조회할 수 있습니다. ■ 목차 1. 계좌 이체 2. 공과금 내기 3. 해외 송금과 환율 조회 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Mrs. Tying’s Mastering Internet - Lesson 9. Making a Mini-Homepage ■ Situation Animation ■ Goals 1. Register as a member to create a mini-homepage. 2. Design the gate to your mini-homepage. 3. Manage the mini-room of your mini-homepage. 4. Create a domain address. ■ Contents 1. Registering as a Member to Create a Mini-Homepage 2. Designing the Gate to your Mini-Homepage 3. Managing the Mini-Room of your Mini-Homepage 4. Making My Own Domain - Korean into English Translation <- 타잉여사 인터넷 정복하기 - 9차시 미니홈피 만들기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 미니 홈피를 만들기 위해 회원으로 등록할 수 있습니다. 2. 미니 홈피의 대문을 꾸밀 수 있습니다. 3. 미니 홈피의 미니룸을 관리할 수 있습니다. 4. 도메인 주소를 만들 수 있습니다. ■ 목차 1. 미니홈피 회원 등록하기 2. 미니홈피 대문 만들기 3. 미니홈피 미니룸 관리하기 4. 나만의 도메인 만들기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Mrs. Tying’s Mastering Internet - Lesson 10. Uploading Pictures to your Mini-Homepage ■ Situation Animation ■ Goals 1. Upload a picture in the default screen of your mini-homepage and set up a privacy protection levels. 2. Manage the folders of your mini-homepage. 3. Upload and decorate your pictures. ■ Contents 1. Decorating the Default Screen of your Mini-Homepage 2. Managing the Folders of your Mini-Homepage 3. Uploading Pictures - Korean into English Translation <- 타잉여사 인터넷 정복하기 - 10차시 미니홈피에 사진올리기 ■ 상황 애니메이션 ■ 학습목표 1. 미니홈피 첫 화면에 사진을 올릴 수 있고, 사생활 보호를 설정할 수 있습니다. 2. 미니홈피의 폴더를 관리할 수 있습니다. 3. 사진을 업로드하여 꾸밀 수 있습니다. ■ 목차 1. 미니홈피 첫 화면 꾸미기 2. 미니홈피 폴더 관리하기 3. 사진 업로드하기 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion The United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and Its Implications for ICT Accessibility - Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion (KADO) Hyosoo park - Korean into English Translation <- ICT 접근성을 위한 장애인의 권리 및 영향에 대한 유엔 대회 - 한국정보문화진흥원 (KADO) 박 효수 - 한국어 발표 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion ANSI/NISO Z39.86-2005 Revision of ANSI/NISO Z39.86-2002 ISSN: 1041-5653 - Specifications for the Digital Talking Book - An American National Standard Developed by the National Information Standards Organization Approved April 21, 2005 by the American National Standards Institute - Published by National Information Standards Organization (NISO) Press - ISSN: 1041-5653 National Information Standards Series ISBN: 1-880124-63-7 - English into Korean Translation -> ANSI/NISO Z39.86-2005 ANSI/NISO Z39.86-2002의 수정판 ISSN: 1041-5653 - 디지털 음성 도서 (DTB) 세부 규정 - 미국 국가정보표준기구(NISO)가 개발하여 2005년 4월 21일 미국표준협회(ANSI)가 승인한 미국 국가표준 - 출판사: NISO 출판부 - ISSN: 1041-5653 국가정보표준 시리즈 ISBN: 1-880124-63-7 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 - W3C Recommendation 11 December 2008 - Abstract - Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 covers a wide range of recommendations for making Web content more accessible. Following these guidelines will make content accessible to a wider range of people with disabilities, including blindness and low vision, deafness and hearing loss, learning disabilities, cognitive limitations, limited movement, speech disabilities, photosensitivity and combinations of these. Following these guidelines will also often make your Web content more usable to users in general. - English into Korean Translation -> 웹 콘텐츠 접근성 지침 (WCAG) 2.0 - 2008년 12월 11일 W3C 권고안 - 요약 - 웹 콘텐츠 접근성 지침 (WCAG) 2.0은 웹 콘텐츠 접근성을 높이기 위한 광범위한 권고안들을 포함합니다. 이들 지침을 따르면 맹인과 시각장애, 농아 및 청각장애, 학습장애, 인지장애, 이동장애, 언어장애, 광 과민반응 및 이들의 복합 장애를 포함한 광범위한 장애인들이 콘텐츠에 접근할 수 있게 됩니다. 또한 이들 지침을 따르게 되면 흔히 귀하의 웹 콘텐츠는 일반 사용자들에게 더욱 유익할 것입니다. - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion - 2009 Work Report - Korean into English Translation <- 한국정보문화진흥원 (KADO) - 2009년도 업무보고 - 한국어 자료의 영문 번역 Korean ->English
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion Exhibit "A" Unlimited Potential Program - Implementation Plans - July 2004 - English into Korean Translation -> 첨부 "A" 무한 잠재능력 프로그램 - 실행 계획 - 2004 년 7월 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Agency for Digital Opportunity and Promotion MEMORANDUM OF UNDERSTANDING FOR COOPERATION CONCERNING DIGITAL DIVIDE – between the Korea Agency for Digital Opportunity & Promotion and Microsoft Korea Inc. - English into Korean Translation -> 정보격차 해소 협력을 위한 양해각서 - 한국정보문화진흥원과 ㈜마이크로소프트 코리아간 - 영문 자료의 국문 번역 English ->Korean
Korea Association of rolling stock industry
Company Project Language
Korea Association of rolling stock industry IEC 60077 Railway applications-Electrotechnical components English->Korean
Korea Association of rolling stock industry IEC 62128-1 - Railway applications-Part 1: Protective provisions relating to electrical safety and earthing English ->Korean
Korea Association of rolling stock industry IEC 62236-4 Railway applications - Electromagnetic compatibility English ->Korean
Korea Association of rolling stock industry IEC TS 61287-2 Power convertors installed on board railway rolling stock - Part 2: Additional technical information English ->Korean
Korea Association of rolling stock industry IEC 61375-1 Electric railway equipment - Train bus - Part 1: Train Communication Network English ->Korean